DOHRA
Op een dag, op een gunstig tijdstip, kwamen alle gopi's bij elkaar
Bij één gelegenheid begonnen alle meisjes (gopi's) lieflijk met elkaar te praten, verschillende ledematen van Krishna te beschrijven.291.
SWAYYA
Iemand zegt dat het gezicht van Krishna boeit, iemand zegt dat het neusgat van Krishna innemend is
Iemand zegt met plezier dat de taille van Krishna als een leeuw is en sommigen zeggen dat het lichaam van Krishna van goud is gemaakt
Koi (Krishna's) nan telt als herten. Shyam Kavi beschrijft die schoonheid
Iemand geeft de gelijkenis van hinde voor de ogen en de dichter Shyam zegt dat Krishna, net als de ziel die de lichamen van de mens doordringt, doordringt in de geest van alle gopi's.292.
Alle meisjes van Braja zien het gezicht van Krishna als de maan en worden tevreden
Aan deze kant wordt Krishna verleid door alle gopi's en aan deze andere kant voelen de gopi's zich ongeduldig vanwege de gunst van Durga.
(Hoewel) het oor rust in een ander huis. Dichter Shyam heeft begrepen dat Yash het beste zo is
Om het ongeduldigheid van de gopi's te vergroten, als ze enige tijd in een ander huis verblijven, kraken de harten van alle gopi's als het gemakkelijke kraken van de akkoorden van de buis van lotus.293.
De wederzijdse liefde van Krishna en gopi's bleef toenemen
Beide kanten voelen zich rusteloos en gaan meerdere keren in bad
Krishna, die eerder de krachten van demonen had verslagen, is nu onder de controle van gopi's gekomen
Nu toont hij zijn amoureuze spel aan de wereld en na een paar dagen zal hij Kansa.294 omverwerpen.
Shyam-dichters zeggen: Daar wordt Krishna wakker en hier worden de gopi's (ontwaakt) die in hem geïnteresseerd zijn.
De dichter Shyam zegt dat aan de ene kant de gopi's wakker blijven en aan de andere kant Krishna 's nachts geen oog dichtdoet, ze zijn blij Krishna met hun ogen te zien
Ze zijn niet alleen tevreden met liefde en de lust neemt toe in hun lichaam
Terwijl ze met Krishna spelen, breekt de dag aan en zijn ze zich daar niet van bewust.295.
De dag brak aan en de mussen begonnen te fluiten
De koeien werden naar het bos gedreven, de gopa's zijn ontwaakt, Nand is ontwaakt en de moeder Yashoda is ook ontwaakt
Krishna werd ook wakker en Balram werd ook wakker
Aan die kant gingen de gopa's een bad nemen en aan deze kant ging Krishna naar de gopi's.296.
De gopi's zijn glimlachend bezig met amoureuze gesprekken
Gopi's verleiden de behendige Krishna met hun ogen en zeggen dit
���We weten niets over een ander, maar zoveel is ons zeker bekend dat hij, die het sap drinkt, alleen de waarde van sap kent
De diepte van de liefde ontstaat pas wanneer men verliefd wordt en men plezier ervaart in het praten over de essentie.297.
Toespraak van gopi's gericht tot Krishna:
SWAYYA
���O vriend! we gingen luisteren naar de essentie
Laat ons de manier begrijpen om de essentie te realiseren, we willen je zien en je houdt van de tepels van onze spenen
Ze doen zulke dingen graag met een glimlach op hun gezicht.
De gopi's praten zulke dingen met Krishna en de toestand van die vrouwen is zodanig dat ze onbewust gaan lijken op de liefde voor Krishna.298.
Einde van het hoofdstuk getiteld ‘Stelen van kleding’ in Krishna Avatara (gebaseerd op Dasham Skandh) in Bachittar Natak.
Nu volgt de beschrijving met betrekking tot het sturen van gopa's naar de huizen van brahmanen
DOHRA
Door met ze te sporten (gopi’s) en te baden in de Jamna
Na voluptueus spelen met de gopi's en het nemen van een bad ging Krishna naar het bos om de koeien te laten grazen.299.
Krishna loopt naar voren en groet de bricha's (die in de weg vallen),
Terwijl hij de mooie vrouwen prees, ging Krishna verder en de gopajongens die bij hem waren, kregen honger.
SWAYYA
De bladeren van die bomen zijn goed,
Hun bloemen, fruit en schaduw zijn allemaal goed op het moment dat ze thuiskomen,
Krishna speelde op zijn fluit onder die bomen
Toen hij de stem van zijn fluit hoorde, leek de wind een tijdje op te houden en ook Yamuna raakte verstrikt.301.
(Fluit) Malasiri, Jayasiri, Sarang en Gowri raga's worden gespeeld.
Krishna speelt op zijn fluit de muzikale modi zoals Malshri, Jaitshri, Sarang, Gauri, Sorath, Shuddh Malhar en de Bilawal, die zoet is als nectar