De pijlen die haar raakten, haalde ze eruit en sloeg de vijanden terug
van wie hij veel houdt,
met hen mee en wie ooit geraakt werd, stierf.(28)
Dood vijanden op verschillende manieren.
Degenen die het overleefden verlieten het slagveld.
Eerst doodde hij Indra Dutt
En keek toen naar Ugra Dutt. 29.
Dohira
Ze won de oorlog en ging toen naar Uger Datt.
Ze was blij hem (levend) te zien en tilde hem op.(30)
Arril
Met groot geluk kwam Rani hem ophalen.
Ze bracht hem naar huis en deelde een overvloed aan aalmoezen uit.
Na vele vijanden te hebben vernietigd,
Ze regeerde met grote tevredenheid,(31)
De koning zei:
Dohira
'Rani, je bent prijzenswaardig, na het winnen van de oorlog heb je mij gered,
'In alle veertien werelden is er nooit een vrouw als jij geweest en zal er nooit een vrouw zijn.(32)
'Rani, je bent bewonderenswaardig, je hebt de vijand en ook zijn Raja verslagen.
'En door mij uit de strijdtonelen te halen, heb je mij een nieuw leven gegeven.(33)
Chaupaee
O Koningin! Luister, je hebt mij het geschenk van het leven gegeven.
'Luister, Rani, je hebt mij een nieuw leven geschonken, nu ben ik je slaaf.
Nu is deze kwestie in mijn gedachten tot rust gekomen
'En ik ben absoluut tevreden dat er nooit een vrouw als jij in de wereld zou kunnen zijn.'(34)(1)
128e gelijkenis van het gesprek van de veelbelovende christenen tussen de Raja en de minister, aangevuld met een zegen. (128)(2521)
Dohira
Aan de oevers van Ravi woonde vroeger een vrouw genaamd Sahiban.
Ze sloot vriendschap met Mirza en bracht alle acht horloges van de dag met hem door.(1)
Chaupaee
De bruidegom van die (meester) kwam met haar trouwen.
Er werd een bruidegom geregeld om met haar te trouwen en dit bracht Mirza in nood.
Dus welke inspanningen moeten worden geleverd
Hij dacht na over een manier om de dame in nood te redden.(2)
Deze kwestie kwam ook in de gedachten van de vrouw
De vrouw dacht ook dat het moeilijk zou zijn de minnaar in de steek te laten.
Wat zal ik doen nadat ik met deze (verloofde) ben getrouwd
'Ik zal alleen met je trouwen, met je leven en met je sterven.'(3)
(schrijft een brief aan Sahiban Mirza) O vriend! (Ik) ben rijk geworden in uw bedrijf.
'Ik heb je als mijn echtgenoot beschouwd en ik zal in je huis wonen.
Je hebt mijn gedachten gestolen.
'Je hebt mijn hart gestolen en ik kan met niemand anders trouwen.(4)
Dohira
Luister, mijn vriend, ik spreek vanuit mijn hart,
'De moeder, die niet berust, en niet geeft wat (een dochter verlangt) is het waard om in de steek te laten.(5)
Chaupaee
O vriend! Vertel me nu wat ik moet doen.