���Bij het zien van de rij tanden is het hart van de granaatappel gebarsten, de glans van haar schoonheid verspreidt zich als maneschijn over de wereld.
���Die mooiste dame heeft zichzelf en de oceaan van dergelijke kwaliteiten gemanifesteerd, ze heeft mijn geest geboeid met de scherpte van haar ogen.���89.
DOHRA,
Toen koning Sumbh de woorden van de demon hoorde, zei hij glimlachend:
���Er wordt een deskundige spion daarheen gestuurd om haar vindingrijkheid te leren kennen���90.,
Die demon zei opnieuw: ‘Het kan nu worden overwogen,
���Om de meest efficiënte krijger in het leger te sturen en hem autoriteit te geven.���91.,
SWAYYA,
De koning zat in zijn hof en zei daar met gevouwen handen (Dhumar Lochan): Ik zal gaan,
���Eerst zal ik haar een plezier doen met praten, anders zal ik haar brengen en haar bij haar haar grijpen,
���Als ze me woedend maakt, zal ik de oorlog met haar voeren en de bloedstromen op het slagveld laten stromen,
���Ik heb zoveel kracht dat ik de bergen kan laten vliegen met het blazen van mijn ademhaling��� zei Dhumar Lochan.92.,
DOHRA,
Toen hij die krijger zag opstaan, zei Sumbh hem dat hij moest gaan:
���Breng haar mee als ze graag wil komen, als ze woedend is, voer dan de oorlog���93.,
Toen ging Dhumar Lochan daarheen nadat hij de vier delen van zijn leger had opgesteld.
Als donkere wolken belegerde hij de berg (van de godin), donderend als de koning der olifanten.
Dhumar Lochan schreeuwde toen luid, staande aan de voet van de berg:
���O Chandi, trouw met koning Sumbh of voer de oorlog.���95.,
Toen ze de woorden van de vijand hoorde, besteeg de godin haar leeuw.
Ze daalde snel de berg af, met de wapens in haar handen.
SWAYYA,
Vanaf die kant marcheerde de machtige Chandi in grote beharing naar voren en vanaf deze kant trok het leger van Dhumar Lochan naar voren.
Er waren grote slachtingen met pijlen en graszoden, de godin hield de scherpe dolk in haar hand.