dubbel:
Ik woonde hier in Satyuga.
Vertel mij maar welk tijdperk er nu aan de gang is. 24.
vierentwintig:
(Dat werd hem verteld) Treta stierf nadat Satyuga overleed
En daarna werd ook Dwapar gebruikt.
Sindsdien heb ik gehoord dat nu Kali Yuga is aangebroken.
Wij hebben u dit duidelijk verteld. 25.
Toen (de jogi) de naam Kaliyuga hoorde
Dus het woord 'hallo hallo' begon te spreken.
Laat mij geen lucht van hem krijgen
En sluit de deur weer. 26.
Rani zei:
O Heer! Ik zal je dienen.
Staande op één been vul ik water (voor jou).
Maar waarom de deur dichtdoen?
O Nat! Heb medelijden met ons. 27.
Toen zei de koning aldus:
O Nat! Alsjeblieft, ik ben je slaaf.
Accepteer (mijn) deze koningin voor dienst.
Heb medelijden met mij. 28.
dubbel:
De koning gaf de koningin graag ter dienst.
Hij liet de deur niet dichtgaan en wikkelde zich met zijn voeten. 29.
De dwaze koning was opgetogen, maar begreep de truc niet.
Hij beschouwde hem als een siddha (jogi) en gaf haar ter dienste aan de koningin. 30.
Door de koning (Bhudhar Singh) te vermoorden, bedroog hij de koning (Bibhram Dev) en speelde hij met Jogi.
Vrouwen hebben vreemde karakters, niemand kan ze begrijpen. 31.
Hier is de conclusie van het 143e hoofdstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan: alles is veelbelovend. 143.2903. gaat door
vierentwintig:
Er was een grote koning in Bikaner,
(Van wie) Yash werd verspreid onder de drie mensen.
De schoonheid van (die) koning was een koningin genaamd Vati,
Die onder veertien mensen bekend stond als mooi. 1.
onbuigzaam:
Een koopman genaamd Mahtab Rai kwam daar.
Toen ze (zijn) vorm zag, werd de geest van de koningin verleid (dwz gefascineerd).
(De koningin) stuurde een dienstmaagd en belde haar naar huis.
(Met hem) Ik speelde vrolijk met mijn hartenwens. 2.
vierentwintig:
Rani belde hem elke dag
En was gewend (met hem) op verschillende manieren te genieten.
Als je ziet dat de nacht bijna ten einde is,
Dus zou ze hem naar haar huis sturen. 3.
onbuigzaam:
(Hij) de koopman selecteerde zorgvuldig de handelsgoederen ('matah') en bracht deze mee.
Rani zou heel blij zijn geweest als hij hem had ontvangen.
(Ook de koningin) opende de schatkist en gaf elke dag veel geld aan de koopman.