'Niemand zou die paarden durven wegnemen,
'Maar die heb je haar zelf gegeven.(55)
'Waarom, meneer, heeft u een onbewuste beslissing genomen?
'Rahu, ze had gestolen, maar je hebt haar zelf Surahu gegeven.'(56)
Beide paarden die ze weghaalde,
En met godvruchtig medelijden overhandigde ze ze aan haar vriendin.(57)
Hij trouwde met haar en bracht haar naar huis,
En met hemelse genade vervulde hij zijn belofte.(58)
(De dichter zegt): 'Geef mij de beker vol geliquideerd papaverschil,
'Wat mij kan helpen in tijden van strijd.(59)
'Ook is het betrouwbaar om de vijand te verslaan.
'Zelfs één slokje hiervan geeft je het gevoel dat je een olifant bent.'(60)(11)
De Heer is Eén en de overwinning is van de Ware Goeroe.
Hij is zalig en schenkt een overvloed aan voorzieningen
Hij is een verzorger en emancipator(1)
Hij is meelevend en biedt onderdak
Hij is grootmoedig en weet alles op aarde en in de hemel(2)
Ik heb een verhaal gehoord in het hoge Khaiber-gebergte
Er leefde een Pathan wiens naam Raheem was(3)
Hij had een vrouw die zo verrukkelijk was als de maan
Alleen al haar uiterlijk was moorddadig voor menig prins(4)
Zoals de wolken van het regenseizoen
haar wimpers hadden een opwindend effect dat hen (de prinsen) als pijlen trof(5)
De glans van haar gezicht deed hen zelfs de maan vergeten
Voor alle prinsen was zij het toonbeeld van de tuin in de lente(6)
Haar oogleden waren als een boog samengetrokken
En ze schoten rampzalige pijlen af(7)
Haar uiterlijk straalde de extase van wijn uit
En zowel de bloeiende tuinen verwoestten(8)
Ze was verrukkelijk mooi en overtrof alle normen van voortreffelijkheid
Ze was zonder twijfel gracieus, maar ze bezat archaïsche gedachten(9)
Er leefde een Pathan
belde Hassan Khan op dezelfde plaats. De wijsheid van zijn denken was behoorlijk volwassen(10)
Ze hielden allebei zoveel van elkaar
Dat zelfs Majnu (Romeo) en Laila (Juliet) jaloers op hen zouden zijn geweest(11)
De liefde in hen werd zo intens
Dat ze de controle over teugels en stijgbeugels verloren(12)
Ze nodigde hem helemaal alleen thuis uit
En toen ze hem zag, werd ze overweldigd door lust(13)
Bij het eten en drinken
twee, drie en vier maanden waren verstreken. Een van hun vijanden informeerde de Meester(14)
Raheem Khan Pathan werd woedend
En brullend trok hij zijn zwaard uit de schede(15)
Toen ze het nieuws kreeg dat haar man zou komen
Ze doodde die man met een zwaard(16)
Ze deed zijn vlees in een pan
kruiden toegevoegd En in brand gestoken(17)
Ze serveerde dat gekookte vlees aan haar man
Met wat er overbleef vermaakte ze de bedienden(18)