schaamteloze vrouw!
���O schaamteloze vrouw! jij bent de dader van slechte daden,
O boze!
���De goddeloosheid-incarnatie en opslagplaats van wrede werken.216.
O pitari van zonden!
���O de mand met zonden! boosdoener,
O dood, niet stervend!
���Je sterft niet, ook al willen wij dat je sterft, jij bent de uitvoerder van wandaden���217.
De toespraak van Kaikeyi:
O Rajan! (Ik zei) Accepteer
���O koning! Accepteer mijn woorden en onthoud je woorden
Volgens wat er werd gezegd
���Wat je ook beloofd hebt, schenk mij overeenkomstig dat twee gunsten.218.
herinneren,
���Herinner je goed en geef wat je hebt gezegd.
verlies het vertrouwen niet
���Verlaat uw Dharma niet en vernietig mijn vertrouwen niet.219.
Bel Vasishtha
���Bel Vasishtha, jouw unieke spirituele hoofd,
Zeg (dit ding) tegen Sita's echtgenoot (Ram Chandra).
���Beveel de echtgenoot van Sita voor zijn ballingschap.220.
stel het niet uit
Zorg ervoor dat de taak niet wordt uitgesteld en accepteer mijn woorden
Rama vermommen als Rishi
���Maak van Ram een wijze en zet hem het huis uit ���221.
(De koning zei-) O Yani! (Waarom niet zwijgen)?
(De dichter zegt) Ze was koppig als een kind en grensde aan waanzin.
Hé klootzak! (Waarom niet) stilte?
Zij zweeg niet en was voortdurend aan het woord.222.
Ik ben dol op je vorm,
Ze was smaad en opslag van menselijke daden waardig.
Ze gaat slechte woorden spreken
Ze was een koningin met een boze tong en de oorzaak van het verzwakken van de kracht van de koning.223.
Aan Rama als de schuilplaats van het huis
Ze kreeg de verdrijving van Ram, die de pilaar (steun) van het huis was
en heeft zijn heer ('nijes') gedood,
En op deze manier beging zij de kwade daad van het vermoorden van haar man.224.
UGAATHA STANZA
(Vrouwen) hebben het onoverwinnelijke niet overwonnen, noch het onoverwinnelijke omarmd,
(De dichter zegt dat de vrouw) het onoverwonnene heeft overwonnen, het onverwoestbare heeft vernietigd, het onbreekbare heeft gebroken en (met haar gloed) het onverzettelijke tot as heeft gebracht.
Steekte degenen die niet gebeten konden worden,
Ze heeft hem belasterd die niet belasterd kan worden, ze heeft hem een klap gegeven die niet bewerkt kan worden. Zij heeft hen bedrogen die niet meer te misleiden zijn en heeft het compacte ontbonden.
Het ongedaan gemaakte gedaan, het ongeschreven geschreven,
Ze heeft de afstandelijke in actie geboeid en haar visie is zo scherp dat ze de voorzienigheid kan zien. Ze kan ervoor zorgen dat het onbestrafbare wordt gestraft en dat het oneetbare wordt opgegeten.
Zij verbrandden niet degenen die niet gevonden konden worden, noch verbrandden zij degenen die niet verbrandden.
Ze heeft het ondoorgrondelijke doorgrond en het onverwoestbare vernietigd. Zij heeft het onverwoestbare vernietigd en het onroerende als haar voertuig verplaatst.226.
Noch doorweekte degenen die doorweekten, noch strikte degenen die strikten,
Ze heeft het gedroogde geverfd, het onbrandbare opgebrand. Ze heeft het onverwoestbare vernietigd en het onroerende verplaatst.