skamlösa kvinna!
���O skamlösa kvinna! du är den som gör onda handlingar,
O onde!
���Föråldrad och förråd av onda gärningar.216.
O syndernas pitari!
���O syndernas korg! illgärningsman,
O döda, inte döende!
���Du dör inte ens vi önskar att du ska dö, du är missgärningarnas utövare.���217.
Kaikeyis tal:
O Rajan! (jag sa) Acceptera
���O kung! Acceptera mitt ord och kom ihåg dina ord
Enligt vad som sagts
���Vad du än har lovat, ge mig två välsignelser enligt det.218.
komma ihåg,
���Kom ihåg rätt och ge allt du har sagt.
tappa inte tron
��� Överge inte din Dharma och krossa inte mitt förtroende.219.
Ring Vashishta
���Ring Vasishtha, ditt unika andliga huvud,
Säg (den här saken) till Sitas man (Ram Chandra).
���Beställ Sitas make för hans exil.220.
dröj inte
��� Orsaka inte några förseningar i uppgiften och acceptera mitt uttalande
Förklädd Rama som Rishi
���Gör Ram till en vis, avvisa honom från hemmet ���221.
(Kungen sa-) O Yani! (Varför inte vara tyst)?
(Säger poeten) Hon var envis som ett barn och gränsade till galenskap.
Hej jäveln! (Varför inte) tystnad?
Hon teg inte och talade ständigt.222.
Jag älskar din form,
Hon var värdig förebråelse och förråd av mänskliga handlingar.
Hon kommer att säga dåliga ord
Hon var en elak drottning och orsaken till att försvaga kungens styrka.223.
Till Rama som husets skydd
Hon fick avstängningen av Ram, som var husets pelare
och har dödat sin herre ('nijes'),
Och på detta sätt utförde hon den onda handlingen att döda sin man.224.
UGAATHA STANZA
(Kvinnor) erövrade inte det oövervinnerliga, inte heller omfamnade det oövervinnerliga,
(Poeten säger att kvinnan) erövrade det obesegrade, förstörde det oförstörbara, bröt det oförstörbara och (med sin flamma) förminskade det oförstörbara till aska.
Sted dem som inte kunde bitas,
Hon har förtalat honom som inte kan förtalas, hon har gett honom ett slag som inte går att odla. Hon har bedragit dem som är bortom bedrägeri och har splittrat den kompakta.225.
Gjorde det ogjort, skrev det oskrivna,
Hon har engagerat den fristående i handling och hennes syn är så skarp att hon kan se försynen. Hon kan få de ostraffade att straffas och oätliga att ätas.
De brände inte dem som inte kunde hittas, och de brände inte heller dem som inte brann.
Hon har fattat det outgrundliga och har förstört det oförstörbara. Hon har förstört det oförstörbara och har flyttat det orörliga som sina fordon.226.
Varken dränkte de som dränkte eller snärjde dem som snärjde,
Hon har färgat den torkade, bränt den obrännbara. Hon har förstört det oförstörbara och har flyttat det orörliga.