När många män med smak såg utsmyckningen av dessa kvinnor blev de nöjda
Kvinnor brukade dansa med många gester.
Kvinnorna dansade i många känslomässiga ställningar och såg vilka alla gudar och män var förtjusta.26.
Hästarna grät, elefanterna grät.
Hästarna gnäggade
(Se dem) gudarna och människorna blev hänförda och kungarna hänfördes.
Elefanterna trumpetade och människorna i staden dansade gudarna, män och kvinnor blev alla nöjda och kungarna var upptagna med att skänka välgörenhet.27.
Apachharas sjöng och dansade.
De himmelska flickorna dansade medan de sjöng, när de såg vem, blev kungarna nöjda och deras drottningar blev också arga
Naradas rasa-bhini-böna lekte.
Den vackra lyran från Narada spelades, eftersom gudarna verkade stråla som eld.28.
Ögonen var täckta med silver och lemmarna var dekorerade.
Alla hade de lagt antimon i ögonen och hade prydt sina lemmar, med vackra kläder
Apachharas dansade och kungar var glada.
Kungarna blev nöjda och försökte gifta sig med dem.29.
Kvinnor dansade till tonerna av Tatthai.
Gudarnas kvinnor dansade och klirrandet av radbanden i deras lemmar hördes
Där kungarna satt
Kungarna satt med pompa och ståt på olika platser.30.
Den som såg (de där kvinnorna) var äcklad
Den som såg detta blev glad och den som inte såg detta blev arg i sinnet
Vackra kvinnor brukade dansa genom att vinka.
Kvinnorna dansade, uppvisade olika typer av känslor och det var underbart känslomässigt spel från varje lem av deras.31.
Deras fantastiska hastighet började bli stabil överallt.
Dessa kvinnor bestämde sig också för att göra något fantastiskt på den platsen, eftersom det satt några ihärdiga vise där
(Så småningom sprang vismännen (dit) och lämnade Jog.
Yogierna som lämnade sin meditation kom springande och när de såg glansen av denna funktion blev de nöjda.32.
Där kungarna satt
Var än kungarna satt vältäckta, verkade stämningen på den platsen extremt fantastisk
Vart de än tittade blomstrade (de) i alla sina egenskaper.
Kungarna var uppfyllda av njutning här och där, fulländade med sina egenskaper och tjänare och de vise som såg deras storhet, hade glömt medvetandet om deras sinne och kropp.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras etc. alla (ord) spelades.
De strängade musikinstrumenten spelades där och när de hörde deras tilltalande musikaliska lägen kände sig musikvetenskapens experter blyga
Där de ramlade ner så här,
När de hörde tonerna av musikinstrumenten, föll kungarna ner här och där som krigarna som låg sårade på slagfältet.34.
(Kungen sitter där) som om det vore blommor som blommade på rad
De verkade ha blommat ut som skogens blommor och deras kroppar uppvisade den grundläggande känslan av jordisk komfort
Där de berusade kungarna vajade,
De berusade kungarna svängde här och där som påfåglarna som blev berusade när de hörde molnens dån.35.
PAADHARI STANZA
Där en enorm prakt syntes.
När kungarna såg prakten här och där, satte sig de ner
Det kan inte beskrivas så.
Deras härlighet kan inte beskrivas och när de såg deras gestalter blev ögonen nöjda.36.
Att se en så vacker dans
När kärleksguden såg den färgglada dansen av detta slag drog han sin båge och avfyrade sina pilar mot kungarna
Härligheten var enorm, (hans) gick inte att beskriva.
Den stora härligheten i atmosfären är obeskrivlig och alla blev glada när de såg den.37.