Margir smekksmenn urðu ánægðir þegar þeir sáu skreytingar þessara kvenna
Konur voru vanar að dansa með mörgum látbragði.
Konurnar voru að dansa í mörgum tilfinningalegum stellingum, þar sem allir guðir og menn voru ánægðir.26.
Hestarnir grétu, fílarnir grétu.
Hestarnir voru að gráta
(Að sjá þá) voru guðir og menn heillaðir og konungarnir heilluðust.
Fílarnir voru að lúðra og fólkið í bænum dansaði guði, karlar og konur voru öll að gleðjast og konungarnir voru önnum kafnir við að veita góðgerðarstarfsemi.27.
Apachharas sungu og dönsuðu.
Himnesku stúlkurnar dönsuðu á meðan þær sungu, þegar þeir sáu hvern, urðu konungarnir ánægðir og drottningar þeirra voru líka reiðar
Rasa-bhini baun Narada var að spila.
Verið var að leika hina fallegu lyru af Narada, þar sem guðirnir virtust geislandi eins og eldur.28.
Augun voru þakin silfri og útlimir skreyttir.
Allir höfðu þeir sett antímon í augun og klædd útlimum sínum og klæðst myndarlegum klæðum
Apachharas dansaði og konungar voru ánægðir.
Konungarnir urðu ánægðir og reyndu að giftast þeim.29.
Konur voru að dansa við lag Tatthai.
Konur guðanna voru að dansa og heyrðist rósakrans í útlimum þeirra
Þar sem konungarnir sátu
Konungar sátu með glæsibrag á ýmsum stöðum.30.
Sá sem sá (þessar konur) var ógeðslegur
Hver sem sá þetta, hann var ánægður og sá sem ekki sá þetta, hann reiddist í huganum
Fallegar konur voru vanar að dansa með því að veifa.
Konurnar dönsuðu, sýndu ýmsar tilfinningar og var dásamlegur tilfinningaleikur úr öllum útlimum þeirra.31.
Ótrúlegur hraði þeirra var að verða stöðugur alls staðar.
Þær konur ákváðu líka að gera eitthvað stórkostlegt á þeim stað, því þar sátu einhverjir þrálátir spekingar
(Að lokum voru spekingarnir) að hlaupa (þar) að yfirgefa Jog.
Jógarnir, sem yfirgáfu hugleiðslu sína, komu hlaupandi og sáu dýrðina af þessu hlutverki, þeir voru ánægðir.32.
Þar sem konungarnir sátu
Hvar sem konungar sátu vel skreyttir, virtist andrúmsloftið á þeim stað ákaflega glæsilegt
Hvert sem þeir leituðu, blómstruðu (þeir) í öllum sínum eiginleikum.
Konungarnir voru fullir af ánægju hér og þar, afrekaðir af eiginleikum sínum og þjónum og spekingarnir sáu mikilfengleika þeirra, höfðu gleymt vitund hugar síns og líkama.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras o.fl. öll (orð) voru spiluð.
Þarna var verið að spila á strengjahljóðfærin og heyrðu ánægjulega tónlist þeirra, sérfræðingar í tónfræði voru feimnir
Þar sem þeir féllu svona niður,
Þegar kóngarnir heyrðu hljóðfærin féllu þeir niður hér og þar eins og kapparnir sem lágu særðir á vígvellinum.34.
(Konungurinn situr þar) eins og það væru blóm sem blómguðu í röð
Þeir virtust hafa blómstrað eins og blóm skógarins og líkamar þeirra sýndu grundvallartilfinningu jarðneskrar þæginda.
Þar sem drykkjukonungarnir svignuðu,
Ölvuðu konungarnir voru að sveiflast hér og þar eins og páfuglarnir að verða ölvaðir við að heyra skýjaþrumur.35.
PAADHARI STANZA
Þar sem gífurleg prýði sást.
Þegar konungarnir sáu dýrðina hér og þar, settust þeir niður
Því er ekki hægt að lýsa sem slíku.
Dýrð þeirra er ekki hægt að lýsa og að sjá myndir þeirra, augun voru að verða ánægð.36.
Að sjá svo fallegan dans
Þegar guð ástarinnar sá hinn litríka dans af þessu tagi var hann að draga bogann og skaut örvum sínum á konungana
Glæsileikinn var gríðarlegur, (hans) var ekki hægt að lýsa.
Hin mikla dýrð andrúmsloftsins er ólýsanleg og allir voru ánægðir með að sjá hana.37.