Þjónarnir voru þar eftir (þ.e. drukknuðu) ásamt konum sínum.
Hundrað og sextíu vændiskonur voru sópaðar á brott. 24.
tvískiptur:
Eftir að hafa verið bleytt í vatni urðu fötin tíu og tíu manas og salwars urðu sex og sex manas.
Allar vændiskonurnar drukknuðu, enginn gat dregið þær út. 25.
tuttugu og fjórir:
Síðan gekk drottning til konungs
Og fór að útskýra á margan hátt.
Ó eiginmaður Dev! Ekki hafa áhyggjur af neinu.
Farðu með þessar drottningar. 26.
(Ég kalla þig) aðrar hórur.
Að leika við þá.
sem skaparinn hefur haldið þér
(Þá) verða fegurðin mörg þúsund fleiri. 27.
tvískiptur:
Heimska konungurinn þagði og gat ekki hugsað um persónuna.
Rani bjó til leikvang með hundrað og sextíu vændiskonum á daginn. 28.
Hér lýkur 168. kafli Mantri Bhup Samvad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 168.3336. heldur áfram
tuttugu og fjórir:
An Ahiran (Gujari) bjó í Braj landi.
Allir kölluðu hann Shah Pari.
Líkami hennar var mjög fallegur
Að sjá hvern tunglið skammaðist sín áður. 1.
Þar bjó Ahir sem hét Rangi Ram.
Konan var heltekin af honum.
Þegar hún hélt að maðurinn hennar væri sofandi
Svo hún var vanur að elska hann (Ahir). 2.
Einn daginn var maðurinn hennar sofandi
Og með því að gera mikið af karma losnaði hann við sársaukann.
Rangi Ram kom líka þangað,
En hann fékk ekki tækifæri og sneri aftur heim. 3.
Konan var vakandi, (hún) sá
Og blikkaði Mitra.
Áður var Khari af reyr
Og geymdi það nálægt rúminu sínu. 4.
(Hann) faðmaði líkama Priya
Og hvíldi mjaðmagrind hans á jörðinni.
Njótið eftir þrá hugans.
Heimska eiginmaðurinn ('nah') gerði ekki greinarmun.5.
staðfastur:
(Hann) lét mikið eftir sér með því að klípa hana
Og kyssti varir hans og sendi vin sinn burt.
Heimski eiginmaðurinn svaf og gat ekki greint neitt.
Hvers konar vinnu vann hann með því að standa á khari. 6.
tvískiptur:
Brjóstið (hennar) hélst fast við manninn sinn og sneri (mjaðmagrindinni) til að leika við vininn.