Sú fegurð hefur gefið upp allar hugsanir (frá huganum) og hlær af hlátri.
(sem alltaf freistast) að sjá skugga hinna glettnu, dýrmætu augna ástvinarins.
Hún hefur orðið hrifin af því að eignast elskhugann sem hún þráir og orðin koma ekki út úr munni hennar. 28.
Þau eru glæsilega skreytt með fallegu verki og loga skært.
Þegar litið er á einkenni hans fær konan einlæga ánægju.
Hún yfirgefur allar endurminningar og geislar þegar hún blandar hrífandi útliti sínu og útliti hans.
Þegar hún öðlast djúpstæða ást finnur hún fyrir sjálfri sér í alsælu og lýsir ekki iðrun.(29)
„Frá þeim tíma sem ég hef hitt elskhuga minn, hef ég yfirgefið alla hógværð mína.
„Ekkert tælir mig, eins og ég sé seldur án peningalegs hagnaðar.
„Með örvarnar sem koma út úr sýn hans er ég þjáður.
„Heyrðu, vinur minn, ástarhvötin hefur gert mig að verða þræll hans.“(30)
Eins margar konur með lótuslíkar nainas hafa verið drepnar án örvar eftir að hafa séð hann.
Þeir tyggja ekki mat, geta ekki setið upp og grenja oft vegna lystarleysis.
Þeir tala ekki, þeir hlæja ekki, ég sver það við Baba, þeir liggja allir og taka blessanir hans.
Jafnvel álfar himinsins eru seldir mörgum sinnum á markaðnum fyrir (þann) Balam (ástvini).31.
Chaupaee
Sakhi var mjög reiður þegar hann sá myndina hennar.
Ein vinkona hennar varð öfundsjúk, sem fór og sagði föður sínum.
Konungur varð mjög reiður eftir að hafa heyrt þetta
Raja-hjónin urðu reið og gengu í átt að höllinni sinni.(32)
Þegar Raj Kumari heyrði þetta
Þegar Raj Kumari frétti að faðir hennar, reiður, væri að koma,
Þá hugsaði hann í hjarta sínu hvað hann ætti að gera,
Hún ákvað að drepa sig með rýtingi.(33)
Dohira
Þar sem hún virtist vera mjög óróleg spurði elskhugi hennar brosandi:
„Af hverju ertu að æsa þig, segðu mér ástæðuna?(34)
Chaupaee
Raj Kumari sagði honum
Raj Kumari sagði þá: „Ég er hræddur í hjarta mínu, vegna þess að,
Með þessu er konungur orðinn mjög reiður.
Einhver lík hafði opinberað konunginum leyndarmálið og hann er mjög reiður.(35)
Með þessu varð konungur mjög reiður
„Nú kemur konungurinn, sem er reiður, til að drepa okkur báða.
Taktu mig með þér
„Þú takið mig með þér og finndu einhverja leið til að komast undan.“(36)
Konungur hló eftir að hafa hlustað á orð (konunnar).
Þegar Raja hlustaði á ræðuna hló hún og stakk upp á því að hún útrýmdi vanlíðan sinni.'
(Konan byrjaði að segja) Ekki hafa áhyggjur af mér.
„Hafðu engar áhyggjur af mér, ég hef aðeins áhyggjur af lífi þínu.(37)
Dohira
Óverðugt er líf þessarar konu sem horfir á morðið á elskhuga sínum.
Hún ætti ekki að lifa í eina mínútu og drepa sig með rýtingi.(38)
Savaiyya
(Raj Kumari) „Að henda; hálsmen, losa mig við gyllta armbönd og skraut, ég mun strjúka ryki á líkama minn (verða ásatrúar).
„Þegar ég fórnaði allri fegrun minni mun ég hoppa í eld til að klára sjálfan mig.
„Ég mun berjast til dauða eða grafa mig í snjónum en mun aldrei yfirgefa ákvörðun mína.
„Allt fullveldi og félagsvist mun ekki verða til góðs ef elskhugi minn deyr.“(39)