„(Hann) meðhöndlar ekki stolna vörurnar,
Vegna þess að hann getur ekki teygt hendurnar til að grípa eigur annarra.(34)
„(Hann) vill ekki snerta áhrif annarra,
'Hann truflar ekki viðfangsefni sitt og hinir fátæku eru ekki troðnir.(35)
„Hann fer ekki illa með konu annars manns,
„Hann brýtur ekki heldur gegn sjálfstæði viðfangsefnis síns.(36)
„Hann saurgar ekki hendur sínar með því að þiggja mútur.
'Heldur vekur hann þá til að dusta óvini konungs.(37)
„Í frumskóginum gefur hann óvininum ekki tækifæri,
'Með því að kasta örvum og sveifla sverði.(38)
„Á meðan á aðgerðinni stendur lætur hann hestana ekki hvíla sig,
'Og hleypir ekki óvininum inn í landið.(39)
„Sá sem er til og hefur engar hendur, er lýtalaus,
Vegna þess að hann getur ekki látið undan vondu verkunum.(40)
„Sá sem notar ekki tunguna sína (neikvæðið),
'Sá tungulaus fær frægð í heiminum.(41)
,,Sá sem hlustar ekki á hinar látlausu viðræður,
„Hann er eins og heyrnarlaus.(42)
„Sá sem hugsar ekki illa um nokkurn líkama jafnvel í mótlæti,
'(Hann er) talinn jafn verðugur og konungur þinn.(43)
„Sá sem er ekki móttækilegur fyrir að heyra á nokkurn líkama,
'Hann er án sjálfs og er af góðu eðli.(44)
„Nema Guð, sá sem óttast engan líkama,
„Hann treður á óvininn og útrýmir honum í rykinu.(45)
„Hann er vakandi allan bardagann,
'Og notar hendur og fætur til að kasta örvum og skýtur byssum.(46)
„Til að gera réttlætið gyrtir hann alltaf ljónin sín,
'Og er hógvær í félagsskap hinna hógværu.(47)
„Hann lýsir hvorki hikinu í stríðinu,
Hann verður heldur ekki hræddur þegar hann stendur frammi fyrir risastórum óvinum.(48)
„Ef það hefur verið svona óhugnanlegur maður,
„Hver er enn viðbúinn því að stríð verði áfram temdur,(49)
„Og aðgerðir hans eru samþykktar af fólki,
'Hann er virtur sem frelsarakonungurinn.'(50)
Þannig hafði hann talað við hinn vitra ráðherra:
Sem var nógu greindur til að fallast á þessar hvatningar.(51)
(Ráðherra:) Ættleiða mann sem sýnir visku,
Leyfðu honum að stjórna jörðinni með því að hernema hásætið og krúnuna.(52)
Gefðu honum hásæti og vald til að stjórna,
„Að því tilskildu að hann hafi getu til að viðurkenna almenning.“(53)
Allir synirnir fjórir voru undrandi að heyra allt þetta.
Hver mun velja boltann núna? Þeir hugleiddu.(54)
Einn, sem greind styður hann,
Og óskir þeirra eru uppfylltar.(55)
Ó Saki! Ég er grænn á litinn (sem þýðir Harinam).
gjöf af bolla af (víni) sem mun nýtast mér í stríðinu. 56.
(Skáldið segir): „Ó! Saki, færðu mér bollann fullan af augnaráði,
Sem endurheimtir æskuþróttinn hjá hundrað ára gömlum.(57)