BHUJANG PRAYAAT STANZA
Þá öskraði Sankh (nafn) hinn voldugi kappi af bræði.
Þá í mikilli reiði þrumaði hinn voldugi Shankhasura og klæddist herklæðum sínum með vopnum og vopnum.
(Hann) kafaði Vedaunum fjórum í hafið.
Hann kastaði fremri Vedas í hafið, sem hræddi hinn beineygða Brahma og varð til þess að hann minntist Drottins.41.
Þá setti Kirpalu (Avatar) hagsmuni dánarbúsins fyrir
Þá var Drottinn, velviljaður beggja (Veda sem og Brahma) fylltur góðvild og mjög reiður, hann bar stálbrynju sína.
mikið af skotfærum fór að rigna og vopn fóru að skella á.
Vopnabogarnir voru slegnir ásamt vopnum sem olli eyðileggingu. Allir guðirnir í hópum fluttu burt úr sætum sínum og heimarnir sjö nötruðu vegna þessa hræðilega stríðs.42.
Örvarnar tóku að slá og herklæði og herklæði féllu,
Með vopnahöggunum, fluguhöggunum og klæðunum að falla og með örvum fóru söxuð líkin að falla til jarðar.
Hakkaðir stofnar og höfuð risastórra fíla fóru að falla
Svo virtist sem hópur þrálátra ungmenna væri að spila Holi.43.
Sverð og rýtingur stríðsmannanna með þolgæði hafa verið slegin
Og hugrökku bardagamennirnir eru skreyttir vopnum og herklæðum.
Hinar voldugu hetjur hafa fallið niður með tómum höndum og séð allt þetta sjónarspil,
Guðinn Shiva er upptekinn í öðrum dansi og hinum megin er Machh holdgunin, sem er ánægð, að hræra í hafinu.44.
RASAAVAL STANZA
Skreytt með veglegum vopnum,
Hinir hugrökku bardagamenn þruma og sjá drepa risastóra og volduga stríðsmenn eins og fíla,
Himnesku stúlkurnar, sem fara framhjá með afrekum sínum,
Eru að bíða á himnum, til þess að giftast þeim.45.
Hljóðin af því að banka á skildi og
Högg sverðanna heyrast,
Það er verið að slá á rýtingana með hlátri,
Og báðir aðilar óska eftir sigri.46.
(af hugrökkum hermönnum) yfirvaraskegg í andliti
Hnykkurinn á andlitunum og hræðileg sverð í höndum stríðsmannanna líta áhrifamikil út,
(Á vígvellinum) voru sterkir stríðsmenn (ghazi) á ferð
Hinir voldugu stríðsmenn eru á reiki á vígvellinum og ofboðslega snöggir hestar dansa.47.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Þegar Shankhasura sá herinn varð hann mjög reiður,
Aðrar hetjur, sem loguðu líka af reiði, fóru að hrópa hátt, með augun rauð af blóði.
Konungurinn Shankhasura barði í handleggina, vakti hræðilega þrumu og
Heyrði hræðsluhljóð hans, þungun kvenna var fósturlát.48.
Allir veittu mótspyrnu á sínum stað og lúðrarnir tóku að hljóma kröftuglega,
Blóðugir rýtingarnir, sem komu út (úr) slíðrunum, glitraðu á vígvellinum.
Rödd sprunga hinna grimmu boga heyrðist og
Draugarnir og goblarnir fóru að dansa trylltir.49.
Stríðsmennirnir tóku að falla á vígvellinum ásamt vopnum sínum og
Höfuðlausu koffortin fóru að dansa ómeðvitað í stríðinu.
Blóðugum rýtingum og beittum örum var slegið,
Lúðrarnir tóku að hljóma kröftuglega og kapparnir fóru að hlaupa hingað og þangað.50.
(Knights') brynjur ('barman') og skjöldur voru að skera og brynjur og vopn féllu.
Af ótta töluðu draugarnir í óvopnuðu eyðimörkinni.
Allir (stríðsmenn) á vígvellinum voru málaðir í stríðslit
Allir voru litaðir í stríðslitnum og hinir voldugu stríðsmenn tóku að falla á vígvellinum, sveiflast og spóluðu.51
Sankhasura og fiskarnir fóru að berjast á vígvellinum