Að drottningin verði drepin af vinum.
Konungurinn mun deyja þegar drottningin deyr
Og hvaðan munu peningarnir okkar koma? 19.
Verðmennirnir voru mjög gráðugir
Og sagði konungi ekki leyndarmálið.
Drap ekki drottninguna með bandamönnum
Og vegna peningagræðgi frestaði hann málinu. 20.
Hér lýkur 206. kafli Mantri Bhup Samvad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 206.3896. heldur áfram
tvískiptur:
Nafn konungsins af Kooch (Cooch) Bihar var Bir Dutt.
Hann átti mikinn auð og bjó í Indrapur Nagar. 1.
tuttugu og fjórir:
Húsfreyja hans var falleg kona sem Mati hét.
Segjum sem svo að eiginmaður Rati (Kam Dev) eigi dóttur.
Hann átti dóttur sem hét Kam Kala
Sem var heillaður af guðum og djöflum. 2.
Hún var vön að drepa hvern sem hún vildi í borginni.
Jafnvel Akbar var sama.
Fjallarnir leyfðu engum að setjast að á svæðinu
Og rændi kaupmenn. 3.
Akbar konungur reiddist mjög
Og réðst á hann með óvinasveitum.
Allir kapparnir gengu í herinn og lögðust
Og klæddist herklæðum og hringdi bjöllunum. 4.
tvískiptur:
Þegar þeir komu nálægt Couch Bihar
(Þá) sendu þeir slíkt bréf (til konungs) með því að hringja bjöllu Ran.5.
Það er vel skrifað í bréfinu að annað hvort með því að koma
Pari Pai eða farðu eitthvað annað eða (þá) sjáðu um brynjuna. 6.
tuttugu og fjórir:
Þegar konungur heyrði þetta
Svo hann hljóp í burtu, ekki með þolinmæði.
Þegar Mushka Mati heyrði þetta
Svo var konungur bundinn og hringdi klukkunni. 7.
Á margan hátt bjó (hann) herinn
og drap hina stoltu kappa.
(Hann) batt hversu marga konunga
Og fór og fórnaði Bhavani. 8.
tvískiptur:
Hann sá mýrarsvæði og fór (þangað) og öskraði.
Allir stríðsmenn (af óvinaflokknum) féllu niður öskrandi eftir að hafa heyrt hrópið. 9.
tuttugu og fjórir:
Þeir sem fluttu (svona) festust í mýrinni.
Konan náði þeim strax.
Öllum var fórnað til Kalika.
Kórónur og hestar allra voru teknir á brott. 10.
staðfastur:
(Hann) sendi þjón til þess (óvinaflokks) með skilningi.