Einn dag fór konungur í skólann og þegar hann sá son sinn, varð honum brugðið.
(Hann sagði) „Heyrðu, heyrðu hvað (þú) hefur lesið frá Brahman.
Þegar konungur spurði, sagði barnið allt sem það hafði lært og fór óttalaust að lesa nafn Drottins-Guðs.5.
Þegar púkinn heyrði nafnið á Gopal, reiddist hann.
Þegar púkinn heyrði nafn Drottins-Guðs, reiddist hann og sagði: ���Hver er annar en ég sem þú hugleiðir?���
(Hirankashpa) ákvað að þetta barn yrði að drepa.
Hann ákvað að drepa þennan nemanda og sagði: ���Ó fífl af hverju ertu að endurtaka nafn Drottins-Guðs?���6.
Ég einn er hetjan í vatni og landi.
���Aðeins Hiranayakashipu er talið hið eina og eina í vatni og á landi, hvers vegna ertu þá að endurtaka nafn Drottins-Guðs���?
Aðeins þá bundið það við stoð.
Síðan, eins og konungur bauð, bundu púkarnir hann með súlunni.7.
Þeir tóku heimskulega risann til að drepa barnið.
Þegar þessir heimsku einstaklingar fóru fram til að drepa þennan nemanda, birti Drottinn sjálfan sig á sama tíma til að vernda lærisvein sinn.
Allir menn undruðust að sjá hann,
Allir þeir sem sáu Drottin á þeim tíma voru undrandi, Drottinn hafði opinberað sig með því að rífa af dyrnar.8
Að sjá (Narsingha) alla guði
Þegar þeir sáu hann, nötruðu allir guðir og djöflar, og allir líflegir og líflausir hlutir urðu óttaslegnir í brjóstum sínum
Narsingh, sem kláraði karlarnir, öskraði
Drottinn í mynd Narsingh (mann-ljóns), með rauð augu og munninn fullan af blóði, þrumaði hræðilega.9.
Þegar Narsingh raulaði út í óbyggðirnar
Þegar þeir sáu þetta og heyrðu þrumuna frá Narsingh flýðu allir djöflarnir
Eini konungurinn (Hirnakshapa).
Einungis keisarinn, sem hélt óhræddur á músina í hendi sér, stóð þétt á þeim vígvelli.10.
Þegar konungur (Hirnakshapa) skoraði
Þegar keisarinn öskraði hátt, þá skalf allir hinir hugrökku kappar og allir þeir kappar komu fram í hópum fyrir því ljóni.
Hver sem kom til að berjast,
Allir þeir sem gengu fyrir Narsingh, Hann greip um alla þá stríðsmenn eins og gúllara og felldi þá niður af jörðinni.11.
Flestir stríðsmennirnir voru vanir að ögra
Stríðsmennirnir hrópuðu hátt hver á annan og blóðmettuð fóru að falla.
Óvinir komu frá öllum fjórum hliðum
Óvinirnir sóttu fram frá öllum fjórum hliðunum með slíkum styrk eins og skýin á regntímanum.12.
Stríðsmenn komu úr tíu áttum og Shila (með því að nudda á hana)
Stríðsmennirnir fóru frá öllum áttunum tíu og fóru að sturta örvarnar og steina
Örvar og sverð glitruðu í stríði.
Sverðin og örvarnar glitruðu á stríðsvellinum og hugrakkir bardagamenn tóku að flagga fánum sínum.13.
Þrálátu stríðsmennirnir með háværum hrópum sturta út örvum á þennan hátt,
Eins og það sé annar skýstrókur í Svanafjallinu
Fánarnir blakta og hrossin gráta
Og er hann sá allt þetta atriði, fylltist hjarta djöflakonungs ótta.14.
Hestarnir gráta og fílarnir grenja
Hakkaðir langir armar stríðsmannanna líta út eins og fáni Indra
Stríðsmennirnir hryggjast og fílarnir öskra á þann hátt,
Að skýin í Sawan mánuðinum séu feimin.15.
Um leið og hesturinn á Hiranayakashipu sneri sér aðeins við, sveigði hann sjálfur og sneri aftur tvö skref
En samt reiddist hann á sama hátt og snákurinn sem verður reiður þegar skottið á honum er kramdur af fæti
Andlit hans ljómaði á vígvellinum,
Eins og blómgun lótussins við að sjá sólina.16.
Hesturinn gerði svo mikið læti á vellinum