Þekkt er að vagn þeirra hafi brúna ('ping') litaða hesta skóða ('nahe'),
Og tjaldhiminn konungurinn lítur glæsilega út ásamt her sínum, hann, sem vagn hans og hestar hans eyðileggja stóra og fjallstóra stríðsmenn, prinsessa! Hann er konungur Suðurlands.55.
(Sá sem er) drottinn hins mikla hers, lít á hann sem konung fjallakonunganna.
Sem margar milljónir hersins eru skreyttar í formi bókstafa
Og á (sem) mjög háan, fallegan fíl er bundinn fáni,
„Konungurinn, sem hefur mikinn her og þar eru milljónir hermanna gangandi í grænum einkennisbúningum, og þar sem fallegir fílar bundnir með borðum, eru á reiki, prinsessa! Hann er konungur norðursins.56.
Hver er með Siddhi sverðið í hendi sér og fyrir framan hvern er ákafur fótgönguliðið
(Og hver) hefur sigrað milljón vígi og hefur ekki snúið sér við,
(Hvers) konungshestar eins og grænar dúfur,
„Hann, sem herinn fótgangandi fer ákaflega fram fyrir, og eftir að hafa sigrað milljónir, hefur ekki snúið sér frá stríðinu, hans hestar eru eins og dúfur og á slíka vagna sem eru ekki einu sinni með Indra.57.
Hver er skreyttur sem stríðsmaður með risastór horn,
Þegar hann sá hann jafnvel meyjar risanna verða ástfangnar,
Hver hefur tennurnar berðar og hulstrið reist á höfðinu,
„Hann, sem það eru stríðsmenn á stærð við tinda fjallanna og sjá hvern, dömur púkana heillast, brosa og veifa hárinu á höfði sínu og í hvers ótta óléttu konurnar missa óléttuna.58.
kæri Raj Kumari! Hugsaðu um þann konung sem „Lanka-pati“.
„Sá voldugi er konungur Lanka (Ceylon), en í hópi hans eru líka Lokpallar
Einu sinni rændi hann líka fjársjóðnum Kuber.
Hann hafði einu sinni rænt verslun Kuber og hafði einnig sigrað hinn volduga Indra.59.
Konungarnir sem kallaðir hafa verið voru ekki fluttir til Chit af Raj Kumari.
„Ó prinsessa! Segðu mér hvað er í huga þínum? Þegar hefur verið minnst á stóru konungana
Ég segi líka nöfn (konunganna sem eru komnir) úr fjórum áttum.
Það eru konungar og konungar á öllum fjórum hliðum, en þú hefur jafnt yfirgefið þá alla.60.
(Ó Raj Kumari!) sem hinn mikli her risa fylgist með,
„Sjáið þann sem hefur mikinn her djöfla með sér
Á hvers háa fána prýða tákn rjúpunnar og krákunnar,
Og með hverjum eru margir tjaldhimnir konungar sem á borði hrægamma og krákur sitja þú mátt elska þann volduga konung.61.
vagn hans er þakinn mörgum herklæðum og gimsteinum,
„Hann, sem á heillandi klæði og vagna og sem allir Lokpallar eru með
Þetta er Indra, óvinur hinna hræðilegu djöfla.
Jafnvel konungur Indra felur sig af ótta vegna frægðar sinnar sem gjafa O vinur! Hann er sami Aditya Kumar.62.
hvers vagn er á einu hjóli og sjö hestar eru bundnir undir ok,
„Hann, í vagni hans, eru sjö hestar og getur jafnvel eytt Sheshnaga með dýrð sinni
Hann er grimmur bogmaður og með langa handleggi upp að hnjám,
Sem hefur langa handleggi og hræðilega boga, viðurkenna hann sem dinkar af Surya.63.
Íhugaðu að tunglið heldur á ör og ríður á dádýr ('en rajam').
Sem er mjög hratt.
(Hann) lýsir upp vef geisla sinna fyrir verurnar
„Hann, sem þú sérð koma með boga og ör, hann er konungur næturinnar, hin snilldar Chandra, sem lýsir upp fyrir allar skepnur og þúsundir manna muna dag og nótt.64.
Sem er á hæð og lítur út eins og Sumerfjall.
„Þessi, sem á meðan hann fer í stríð, virðist eins og fjall og hefur sigrað mjög harðstjóra, fjölvopnaða konunga
Á borði þess er tákn hins volduga stafs,
Fáni hans sýnir kröftuglega dýrð sína, þar sem stolt margra egóista er brostið.65.
Hvað varðar þá sem hafa mikið stolt,
„Að hvaða marki ætti ég að lýsa þessum miklu egóistum? Allir standa þeir í hópum og umkringja aðra
Með dansi snjallra vændiskonna og nachiyas (dansara).
Hinir fallegu og snjöllu prúðmenn dansa og hljóðfærin heyrast.66.
Sá sem hefur mikinn auð hefur tekið með mjög stórum her.
„Hinir miklu auðugu konungar, sem taka her sinn með sér og eru stoltir af auðæfum sínum, sitja hér