Dohira
Spekingurinn, Rishi Gautam, bjó í frumskógi; Ahliya var eiginkona hans.
Með belgjum hafði hún öðlast vald yfir eiginmanni sínum.(1)
Meðal kvenna guða, djöfla, Kinners, var enginn,
Eins falleg og hún í gegnum himnaríki.(2)
Sambýliskona Shiva, Saachi, Sita og önnur trúrækin kona,
Leit alltaf til hennar til að tengja fegurð þeirra.(3)
Í sérstöku verkefni kölluðu allir guðirnir á Gautam Rishi.
Með því að velta fyrir sér fegurð Ahliya var Indra lávarður heilluð.(4)
Arril
Tældar af myndarleika Indra féllu konurnar líka fyrir honum,
Og henni fannst hún vera rækilega rennblaut í hafi aðskilnaðarins.
(Hún hugsaði) „Ef ég næ þessum sem knýr öll sviðin þrjú,
„Þá mun ég ekki eyða æsku minni með því að búa með þessum heimska spekingi.(5)
Dohira
Þessi viðkvæma kona var heilluð af stórhug Indra lávarðar,
Og Shiva slasaðist illa í gegnum andstæðing sinn, (Cupid).(6)
Chaupaee
(Hann fór að hugsa um það) með hvaða hætti ætti að fá Indra.
„Hvað ætti ég að gera til að ná honum? Á ég að senda vin minn til að hringja í hann?
Ef ein nótt fellur saman við hann,
„Jafnvel þótt ég fái aðeins eitt tækifæri til að hittast, þá, hlustaðu vinur minn, ég mun vera honum fórn.(7)
Dohira
Hún kallaði vin sinn Jónesary,
Hún sagði henni frá leyndarmálinu og sendi hana til Lord Indra.(8)
Vinurinn fór og flutti Indra leyndarmálið.
Eða að læra vandræði Ahliya, Indra var óvart.(9)
Savaiyya
„Ó, Indra lávarður, heyrðu, konan hefur fallið í yfirlið og hefur ekki einu sinni sett á ennispunktinn.
„Þar sem hún hefur orðið fyrir áhrifum af töfraálögum einhvers manns, hefur hún ekki gert neina förðun.
„Þrátt fyrir ákafar beiðnir vina sinna hefur hún ekki tuggið neinar bjölluhnetur.
'Vinsamlegast komdu fljótt, hvað ertu að hugsa, þú hefur unnið hjarta konu spekingsins.'(10)
(Hún) Kamal Naini lætur frá sér mörg þúsund harmakvein. Hún sefur aldrei á daginn og nóttina.
Það hvessir eins og snákur sem liggur á jörðinni og hefur þrjósklega eyðilagt skála fólksins.
Sú fegurð ber ekkert hálsmen og þvær tungllíkt andlit sitt með tárum.
Farðu skjótt, hví situr þú (hér), kona spekingsins fylgist með þér. 11.
Drottinn, sem féllst á beiðni þessarar konu, byrjaði að ganga að staðnum þar sem konan var.
Hún hafði tekið bjölluhneturnar og byrjað að skreyta sig líka.
Hann var hræddur við að fá bölvun spekingsins og gekk mjög varlega,
Einnig þar sem annars vegar var hann óttasleginn og hins vegar aðdráttarafl elskhugans.(12)
(sagði Sakhi) Ó elskan! Hittu kærustuna þína fljótlega, við erum þín í dag.
Ó Maharaj! Muni Raj hefur farið út til að hugleiða þegar fundurinn var haldinn.
Mitra hefur komið og gert fullt af kossum, stellingum og knúsum.
(Fyrir þessa tilviljun) varð hjarta elskhugans (Ahilya) mjög hamingjusamt og hún gleymdi spekingnum úr huga sínum. 13.
Dohira
Inn kom hljómsveitarstjóri þriggja léna (Indra), fallega klæddur,
Og með því að samþykkja hann sem eiginmann sinn virti hún vitringinn að vettugi.(14)
Savaiyya
Við að heyra tíðindin varð æðsti vitringurinn undrandi,
Hann yfirgaf öll verkefni sín og flaug í reiði,
Hann gekk að húsinu og þegar Indra sá hann faldi hann sig undir rúminu.
Og hann hélt að einhver blygðunarlaus manneskja hefði framið hræðilegt misgjörð.(15)
Dohira
Rishi Gautam, í reiði, spurði hver hefði komið í þetta hús.
Þá svaraði konan hlæjandi,(16)
Chaupaee
Hér kom frumvarp.
„Köttur kom inn og hann varð svo hræddur við að sjá þig,
Chit hefur verið mjög hræddur og hefur falið sig undir rúminu.
„Að það faldi sig undir rúminu. Elsku Rishi, ég er að segja þér sannleikann.'(17)
Totak Chhand
Muni Raj skildi engin leyndarmál.
Munni Raj gat ekki gleðst og hvað sem konan sagði, þáði hann,
Billa felur sig undir þessu rúmi,
'Þessi köttur, sem er farinn undir rúminu, hugsaðu bara, hann er að vinna sér inn allt lofið eins og (Drottinn) Indra.'(18)
Nú að þessu, ó spekingur! ekki reiðast
„Vinsamlegast, Munni, ekki vera reiður út í þennan kött þar sem hann er kominn til að vera hér og lítur á hann sem (gott) heimili.
Þú ferð að heiman og gerir homam o.s.frv
„Betra er að fara burt úr húsinu, fara með fórnargjöf og hugleiða nafn Guðs.“(19)
Þegar Muni heyrði þetta fór hann.
Rishi tók við þessu og fór og konan tók Indra út.
Þegar eftir nokkra daga (spekingurinn) komst að leyndarmálinu