Einhvers staðar á vígvellinum hafa krónur fallið, (einhvers staðar) stórir fílar (hafa fallið) og einhvers staðar eru stríðsmenn uppteknir við að halda (hvers annars) málum.
Einhvers staðar nálguðust og einhvers staðar sást fíllinn hlaupa, kapparnir sem grípa hárið hver á öðrum áttu í baráttu við þá, örvarnar voru skotnar út eins og vindur og með þeim voru örvarnar skotnar út eins og vindur og
Hinir miklu kappar féllu niður í mikilli reiði (með) örvum, bogum, kirpönum (brynjum o.s.frv.).
Með örvum sínum, boga og sverðum féllu hinir miklu stríðsmenn á (andstæðingana), kapparnir slógu högg úr öllum fjórum áttum, tóku sverð sín, öxi o.s.frv.
Hjarðar og fílahausar liggja á vígvellinum og þeir stóru (fílar) láta sjá sig.
Það voru hópar af fílum sem féllu í stríðinu á hlið og studdu andlit þeirra og þeir virtust eins og fjöllin rifin upp og kastað af Hanuman í Rama-Ravana stríðinu.389.
Chaturangani Sena ('Chamun') hefur stigið upp af mikilli ákefð, fílar hafa verið settir upp á Kalki ('Kurunalya').
Með því að taka fjórfaldan herinn, var ráðist á Drottinn (Kalki) í gegnum fíla í gegnum þráláta stríðsmenn voru höggva, en samt sneru þeir ekki aftur á bak.
Ghanshyam (Kalki) er með brynju eins og boga, ör og kirpan á líkamanum.
Drottinn (Kalki) þoldi högg af bogum, sverðum og öðrum vopnum og lituðum með blóði, leit út eins og sá sem hafði leikið Holi á vorvertíðinni.390.
Kalki avatara ('Kamalapati') fylltur reiði eftir að hafa borið högg (af óvininum) hefur tekið vopn í hönd.
Þegar hann særðist varð Drottinn mjög reiður og hann tók vopn sín í hendurnar, komst inn í her óvinarins og drap allt á augabragði.
Þeir sem báru fallega sverðið í mynd Bhushana (á Kalki Vari) féllu í sundur og hinum voldugu stríðsmönnum fannst þeir mjög fallegir.
Hann féll á stríðsmennina og virtist prýðilega fallegur eins og hann hefði gefið öllum stríðsmönnum á vígvellinum sáraskraut.391.
Kalki, reið, hefur stigið upp ákaft og er prýdd mörgum brynjum á líkama sínum.
Kalki lávarður skreytti útlimi sína með vopnum og í mikilli reiði gekk hann fram og spilað var á mörg hljóðfæri, þar á meðal trommur, á stríðsvellinum.
(Í öllum heiminum) er hljóðið fyllt, samadhi Shiva er sleppt; Bæði guðirnir og illu andarnir hafa risið upp og flúið,
Þegar þeir sáu það hræðilega stríð, losnuðust líka lokkarnir í Shiva, og bæði guðir og djöflar flýðu í burtu, allt þetta gerðist á þeim tíma þegar Kalki þrumaði af bræði á vígvellinum.392.
Hestar hafa verið drepnir, stórum fílum hefur verið slátrað, jafnvel konungar hafa verið drepnir og hent á vígvöllinn.
Hestarnir, fílarnir og konungarnir voru drepnir á vígvellinum, Súmerú fjallið skalf og lagðist í jörðina, guðir og djöflar urðu báðir hræddir
Öll fljótin eru þurrkuð, þar á meðal höfin sjö; Fólkið og Alok (hér eftir) hafa allir nötrað.
Öll höfin sjö og öll árnar þornuðu af ótta allt fólkið skalf, varðmenn allra átta voru undrandi yfir því hver hefði verið ráðist í reiði af Kalki.393.
Þrjósku stríðsmennirnir hafa þrjósklega drepið marga óvini á vígvellinum með því að sjá um boga og ör.
Haldandi boga sínum og örvum, Kalki, drap crores af óvinum, fætur, höfuð og sverð lágu á víð og dreif á nokkra staði, Drottinn (Kalki) velti öllu í rykinu
Sumir hestar, sumir stórir fílar og sumir úlfaldar, fánar og vagnar liggja á bakinu á túninu.
Fílarnir, hestarnir, vagnarnir og úlfaldarnir lágu dauðir, svo virtist sem vígvöllurinn væri orðinn og örvar og Shiva leitaði að því, reikaði hingað og þangað.394.
Óvinakonungar, fylltir reiði, hafa flúið til allra fjögurra átta og ekki var hægt að umkringja þá.
Hinir óvinveittu konungar, fylltir skömm, hlupu í allar fjórar áttir og þeir tóku aftur högg og tóku upp sverð sín, mæxur, spýtur o.s.frv.
Fulltrúi (Guðs) Sujan (Kalki) sem er með handleggi upp að hné, (fjandsamlegir konungar) hafa fallið á hann fylltir reiði og hafa ekki snúið við.
Sá, sem kom til að berjast við þann voldugasta Drottin, sneri ekki aftur lifandi, hann dó á meðan hann barðist við Drottin (Kalki) og hlaut velþóknun, ferjaður yfir hræðsluhafið.395.
Fílarnir eru litaðir í (blóð)lit og samfelldur blóðstraumur streymir úr höfði (þeirra).
Með blóðstraumum, sem hafa fallið á þá, sjást fílarnir litaðir í fallegum litum, Kalki lávarður, í heift sinni, olli slíkri eyðileggingu að einhvers staðar hafa hestarnir fallið og einhvers staðar hafa hinir frábæru stríðsmenn verið felldir.
(Herrarnir berjast svo snöggt) eins og geirfugl á jörðinni; Þeir falla eftir átök, en stíga ekki til baka.
Þótt stríðsmennirnir séu örugglega að falla á jörðina, en þeir eru ekki aftur á bak aftur, jafnvel tvö skref aftur á bak, sáust þeir allir eins og glímumennirnir leika Holi eftir að hafa drukkið hampi.396.
Eins margir stríðsmenn og eftir voru á lífi, fylltir eldmóði, stigu þeir aftur upp og réðust á (Kalki) frá öllum fjórum hliðum.
Stríðsmennirnir sem lifðu af, þeir réðust á frá öllum fjórum hliðum með meiri ákafa, tóku boga sína, örvar, mætir, lansa og sverð í hendurnar, þeir glitraðu á þá
Hestarnir hafa verið hýddir og steyptir á vígvöllinn og dreifast eins og hærusekkur.
Þeir þeyttu hestum sínum og veifuðu eins og skýjum Sawan, komust inn í her óvinarins, en tóku sverð hans í hendi, drap Drottinn (Kalki) marga og marga og marga flýðu í burtu.397.
Þegar drápshöggið (frá Kalka) var slegið, köstuðu allir kappar vopnum sínum og flýðu.
Þegar hræðilega stríðið var háð á þennan hátt, flúðu kapparnir í burtu, skildu eftir vopn sín, lögðu af sér herklæði og köstuðu vopnum sínum á flótta og þá hrópuðu þeir ekki
Sri Kalki Avatar situr svona og heldur á öllum vopnunum
Kalki, að ná vopnum sínum á vígvellinum lítur svo heillandi út að við að sjá fegurð hans, jörðina, himininn og undirheiminn voru allir feimnir.398.
Kalki avatar hefur séð her óvinarins flýja og hefur tekið vopn í hönd.
Kalki sá her óvinarins hlaupa í burtu, hélt á vopnum sínum boga og örvar, sverðið sitt, músina o.s.frv., maukaði alla á augabragði
Stríðsmennirnir hafa flúið, rétt eins og þeir sjá stafina (falla) af vængjunum með vindinum.
Stríðsmennirnir hlupu í burtu eins og laufblöðin fyrir vindi, þeir sem tóku skjól, lifðu af, hinir, sem slepptu örvum sínum, flýðu burt.399.
SUPRIYA STANZA
Einhvers staðar hrópa kapparnir „Maro Maro“ saman.