Rétt eins og geymirinn umlykur vatnið, umlykur rósakransinn endurtekningu nafnsins, dyggðir umlykja löstina og skriðdýrið umlykur gúrkuna
Rétt eins og himinninn umlykur pólstjörnuna, hafið umlykur jörðina á sama hátt, hafa þessar hetjur umkringt hinn volduga Kharag Singh.1635.
SWAYYA
Eftir að hafa umkringt Kharag Singh var Duryodhana mjög reiður
Arjuna, Bhima, Yudhishtar og Bhishma tóku vopn sín og Balram bar plóg sinn
Karna ('Bhanuj') Dronacharya og Kripacharya fóru í átt að óvininum með kirpans.
Dronacharya, Kripacharya, Karana o.s.frv., hafa sótt fram í átt að óvininum og hinar skelfilegu bardagar hófust með handleggjum, fótleggjum, hnefum og tönnum.1636.
Kharag Singh, sem hélt á boga sínum og örvum, drap milljónir óvina
Einhvers staðar hafa hestar, einhvers staðar fallið niður svartir fílar eins og fjöll
Margir eru særðir og þjást, eins og „Karsayal“ (svartur dádýr) hafi verið drepinn af ljóni.
Sumir þeirra, fallnir, hryggjast eins og ungur fíll sem kramdur er af ljóni og sumir þeirra eru svo kraftmiklir, sem eru að klippa höfuð af hinum föllnu líkum.1637.
Konungurinn (Kharag Singh) tók boga og ör og tók niður stolt Yadav stríðsmannanna.
Konungurinn tók boga sinn og örvar í sundur hroka Yadavas og tók síðan upp öxina í hendi sér og reif í burtu hjörtu óvinanna.
Stríðsmennirnir, sem særðust í stríðinu, minnast Drottins í huga sínum
Þeir sem hafa dáið í stríðinu, hafa öðlast hjálpræði og þeir fóru yfir hið hræðilega haf Samsara og fóru til dvalar Drottins.1638.
DOHRA
Hinir voldugu stríðsmenn voru höggnir mjög fljótt og ekki er hægt að lýsa hræðilegu stríðinu
Þeir sem flýja fljótt, sagði Arjuna við þá, 1639
SWAYYA
„Ó, stríðsmenn! gera verkefnið sem Krishna hefur úthlutað og ekki hlaupa burt frá stríðsvettvangi
Haltu boga þínum og örvum í höndum þínum og fallið á konunginn hrópandi á hann
„Haltu þér vopn í höndunum, hrópaðu „dreptu, drepðu“
Hugsaðu að minnsta kosti eitthvað um hefð ættin þíns og berjist óttalaust við Kharag Singh.“1640.
Karan, sonur Surya, í reiði, stóð staðfastur með þrautseigju fyrir framan konunginn
Og hann dró bogann og tók örina í hönd sér og sagði við konung
„Hlustaðu, konungur! nú ertu fallinn eins og hjörtur í munni ljóns eins og ég
“ Konungur tók boga sinn og ör í hendurnar og sagði við son Surya og leiðbeindi honum: 1641
„Ó Karan, sonur Surya! af hverju viltu deyja? Þú gætir farið og verið á lífi í nokkra daga
Af hverju ertu að taka eitur með þínum eigin höndum, farðu heim til þín og svæfðu nektarinn þægilega,“
Konungur sagði þetta, hljóp örina sína og sagði: "Líttu á launin fyrir að koma í stríðið.
” Þegar örin varð fyrir höggi datt hann niður meðvitundarlaus og allur líkami hans fylltist af blóði.1642.
Síðan hljóp Bhima með músina og Arjuna með bogann
Bhishma, Drona, Kripacharya, Sahdev Bhurshrava o.fl. urðu líka reiðir
Duryodhana, Yudhishtar og Krishna komu líka með her sinn
Með örvum konungs urðu hinir voldugu kappar hræddir í huga sínum.1643.
Fram að þeim tíma skaut Krishna, í miklum reiði, ör í hjarta konungsins
Nú dró hann bogann og varpaði ör í átt að vagnstjóranum
Nú gekk konungur fram og rann fótunum á vígvellinum
Skáldið segir að allir kappar hafi byrjað að lofa þetta stríð.1644.
Þegar konungur sá andlit Sri Krishna, talaði hann þannig
Þegar konungur sá Krishna sagði hann: „Þú ert með mjög fallegt hár og dýrð andlits þíns er ólýsanleg.
„Augu þín eru einstaklega heillandi og það er ekki hægt að bera þau saman við neitt
Ó Krishna! þú mátt fara burt, ég skil þig, hvað munt þú græða á því að berjast?" 1645.
(Konungurinn) tók boga og ör og sagði: Ó Krishna! Hlustaðu á orð mín.
Konungurinn hélt boga sínum og örvum og sagði við Krishna: „Þú hlustar á mig, hvers vegna kemur þú á undan mér til að berjast viðvarandi?
„Ég skal drepa þig núna og mun ekki yfirgefa þig, annars getur þú farið burt
Ekkert hefur farið úrskeiðis jafnvel núna, hlýðið mér og leggið ekki í óþarfa angist borgarkonur með því að deyja.1646.
„Ég hef drepið marga stríðsmenn sem stunda stríð viðvarandi