Geirfuglarnir hrökkluðust undan og kapparnir stóðu andspænis hvor öðrum. Þeir voru prýddir prýðilega og var óendanlegur eldmóður í þeim.303.
Hestar (pawang) með hliðum (voru skreyttir),
Fílarnir voru flottir.
Þeir öskruðu,
Þarna voru hestar og ölvaðir fílar skreyttir herklæðum. Hróp hrægammanna heyrðust og kapparnir sáust flæktir hver við annan.304.
Fílarnir voru agndofa.
Spilað var á litlar trommur (tandoor),
Falleg ungmenni voru skreytt,
Fílarnir kyrrlátir eins og sjór voru þar og lúðrarnir ómuðu, langvopnaðir kappar með óviðjafnanlegum ákefð virtust áhrifamikill.305.
Stríðsmennirnir dreifðust og (vígvöllurinn) varð tómur.
Stríðsmennirnir sem aldrei féllu fóru að falla og náðu líka yfirráðum sínum aftur
Og vanur að svara ha-ha-bílnum,
Það voru egóistar árásir frá öllum fjórum hliðum og kapparnir loguðu eins og glóð.306.
Stríðsmennirnir sáu um (sjálfa sig),
Vihuls voru vanir að skjóta örvum (Bisiyar).
Hetjurnar voru vanar að hrópa,
Stríðsmennirnir héldu stjórn sinni og vopnin fóru að renna úr höndum þeirra eins og höggormar.307.
ANOOP NARAAJ STANZA
Fílarnir grétu, hestarnir hlupu, það var læti (í hernum) með högg á högg.
Hestarnir tóku að hreyfast og fíll urraði, það var rugl á öllum fjórum hliðum, hljóðfærin ómuðu og samhljóða hljóðið úr örvum heyrðist
Hreint (blóð) streymdi fram úr sárum ljósfættra hestanna.
Hestarnir kepptust við í hraða og hreina blóðið streymdi út úr sárunum. Í ólgu stríðsins rúlluðu líkin í ryki, dreifðust hingað og þangað.308.
Mikið dreifðist víða. (The Lothas) höfðu hendur í vösum hvors annars,
Vegna högganna sem sverðið var fast á mitti, dreifðust líkin og kapparnir sneru sér með erfiðleikum og fóru að slá boga með tvíeggjaðri rýtingi.
The Yoginis á meðan þeir öskra og taka blóðið í hendurnar fóru að drekka það
Bhairvarnir reikuðu sjálfir á vellinum og stríðseldarnir loguðu.309.
Sjakalarnir og miklir geirfuglar gengu á vígvellinum hingað og þangað
Vampírurnar öskruðu og Baitals (draugarnir) hækkuðu skelfilega rödd sína.
Þegar sverð stríðsmannanna lentu í árekstri (hver við annan) ljómuðu hvítar rendur þeirra.
Hvítbrúnt rýtingurinn í höndum Kshatriyas (Ram og Lakshman) var vel staðsettur í höndum þeirra eins og eldingin í dökkum skýjunum.310.
Risarnir með horn drukku blóð og átu hold.
Jógínarnir með skálarnar voru að drekka blóð og flugdrekarnir átu hold, kapparnir sem höfðu stjórn á tvíeggja spjótum sínum börðust á meðan þeir hrópuðu á félaga sína.
Þeir féllu æpandi niður og báru þunga sársauka á líkama sínum.
Þeir voru að hrópa ���drepa, drepa�� og bera byrðar vopna sinna, sumir stríðsmenn voru þarna í borgum guða (þ.e. þeir höfðu dáið) og sumir eru að höggva aðra stríðsmenn.311.
(Stríðsmenn) héldu blaðsíðu sinni og þrammaðu af sárum og féllu svona,
Stríðsmennirnir, sem köstuðu höggum sínum, voru á reiki í vímu eins og ásatrúarmenn sem stunduðu niðurskurð og sveifluðu með andlitin beygð niður yfir reykinn.
(Á hverjum) örvarbrúnin rann, (þeirra) limir brotnuðu og brotnuðu.
Það er vopnaflæði og brotnir útlimir voru að falla niður, öldur sigurlöngunarinnar rísa og hakkað hold fellur.312.
Aghori-hjónin voru hrifin af því að éta hina særðu sem höfðu verið skornir (Prasnam).
Aghori (Sadhus) virðast ánægður með að borða hakkaða útlimi og Siddhas og Rawalpanthis, sem éta hold og blóð hafa tekið sæti með stellingum
(Margir þeirra) lágu með brotna útlimi og voru að röfla.
Hrópandi ���drepa, drepa��� falla kapparnir með brotna útlimi og vegna hugrekkis þeirra er verið að heilsa þeim.313.
Klukkur, litlar trommur, flautur,
Hið sérstaka hljóð sem hindrar höggin á skjöldunum heyrist, blandaður hljómur hörpunnar, flautunnar, trommunnar, ketiltrommunnar o.s.frv. skapar hræðilegt andrúmsloft.
(Frá hverjum) hrein orð spruttu (og slagur vopnsins) brutu ekki taktinn.
Hin fallegu hljóð sem einnig ala upp tóna af höggum mismunandi tegunda vopna koma upp á vígvellinum, einhvers staðar eru þjónar uppteknir í bænum og einhvers staðar eru skáldin að kveða upp tónverk sín.314.
Dhal dhal var orðið frá Dhal di Mar (malaíska) og sverðin sem notuð voru til að klóra á vígvellinum.
Hljóðið af því að hindra skjöldana og hljóðið af sláandi sverðum heyrast og beittar örvarnar sem eyðileggja óteljandi fólk eru útskrifaðar