(sem allur) risaherinn var barinn harðlega. 256.
Þá skutu djöflarnir Jach (Yaksha) astra,
Þá sló Kaal á gandharb astra.
Báðar þessar hetjur (Astra) börðust hvor við aðra og dóu
Og féll aftur í sundur á jörðinni. 257.
Þegar risarnir skutu af vopnum sínum,
(Þá) fæddust mörg dýr og dóu.
Síðan gaf Asidhuja (Maha Kaal) út 'Sidh' astra,
Með því braut hann andlit óvinanna. 258.
Risarnir báru Urga vopn,
Úr því fæddust ótal ormar.
Þá sleppti Kaal Khagapati (Garuda) astra,
(Hann) át snákanna strax. 259.
(Þá) báru risarnir sporðdrekann Astra,
Þaðan fæddust margir sporðdrekar.
Þá losaði Asidhuja (Maha Kaal) Lashtika astra lausan tauminn,
(með því) brotnaði stungur allra sporðdreka (átta). 260.
Púkarnir beittu vopnum eins og þessum,
En ekkert (af þeim) settist á Kharag Ketu (mikil öld).
Mörg vopn fylgja vopnum,
Þeir voru niðursokknir í þann sem snerti þá. 261.
(Þegar djöflarnir) sáu frásoguðu astrana,
(Þá) tóku risarnir að kalla 'hai hæ'.
Stóru fíflin reiddust
Byrjaði aftur að berjast við Asidhuja. 262
Þannig hófst hörð barátta,
Sem sáu konur guða og risa.
Þeir byrjuðu að kalla Asidhuj „Dhan Dhan“
Og þegar þeir sáu risana, þögnuðu þeir. 263.
Bhujang vers:
Í reiði hófu þrjósku kapparnir að öskra aftur
Og hræðilegar bjöllur fóru að hringja frá öllum fjórum hliðum.
Prano (lítil tromma) Sankh, Bherian og dhol o.fl
Á sama hátt (þeir munu hljóma) á nóttu flóðatímabilsins. 264.
Tölur og tölur risanna voru að hljóma svona
Eins og þeir séu að segja verk risa.
Einhvers staðar með því að spila á bjöllur bankans
Eins og þeir séu að tala reiði hugans. 265.
Hversu margir stríðsmenn höfðu ýtt sér út fyrir með þrumufleygum (örvum).
(Þeirra) blóðlituð brynja leit út eins og þeir hefðu leikið Holi.
Hversu margir höfðu látist eftir að hafa borðað ryk.
(Það virtist sem) Malang sofnaði eftir að hafa borðað Dhatura. 266.
Einhvers staðar lágu brotnuðu stríðsmennirnir á vígvellinum,
Eins og Malang sé sofandi eftir að hafa borðað bhang.
Þeir voru klæddir (þannig) herklæðum með afskornum útlimum,
Það er eins og í Jumma (föstudags) bæninni liggi Gaunar (fakir sérvörur) með útlimum útbreidda. 267.
Einhvers staðar voru póstmenn og hrægammar („Jhakni“) að svara.
Einhvers staðar heyrðist mikill hávaði og einhvers staðar heyrðist öskur.