Að Guð hafi gefið son í húsið mitt.
Hver hét Ghar-jawai; hún framreiddi honum ljúffengan mat.(4)
Og (þessi ekkja) bjó til mat af mikilli virðingu. 4.
Chaupaee
Svo þegar ár var liðið,
Ár var liðið þegar hún fann að hún var létt af öllum þrengingum sínum.
Hann (þjófurinn) var vanur að sjá um húsverk sín
Þjófurinn var vanur að sinna henni öllum heimilisstörfum og hafði hún aldrei áhyggjur af neinu.(5)
Dohira
Eftir nokkurn tíma rak hann dóttur hennar og tók hana á brott.
Grátandi og vælandi fór hún til borgarlögreglunnar.(6)
Chaupaee
(Þeir byrjuðu að segja) „Ghar-jawai“ hefur stolið dóttur minni.
Hún hrópaði: „Tengdasonur í bústað hefur flúið með dóttur mína.
Við sólarupprás er (hann) farinn, en hefur ekki (enn) snúið aftur.
„Sólin hefur sest, en hann hefur ekki komið aftur. Ég hef engar fréttir af þeim.'(7)
Þegar Qazi og Kotwal heyrðu ræðuna.
Þegar Quazi (dómarinn) og lögreglumaðurinn heyrðu þetta, hristu þeir báðir hlæjandi höfuðið.
hverjum þú gafst dóttur þinni að gjöf
„Þegar þú hefur gift honum dóttur þína, hvað þá ef hann hefur farið með hana heim til sín.“(8)
Allir trúðu því að hann væri lygari
Allir stimpluðu hana sem lygara án þess að skilja leyndarmálið.
Rændi allan auð hans (ekkja).
Heldur var henni rænt og vísað úr landi.(9)(1)
Sjötíu og sjötta dæmisögu um heillaríka kristna samtal um Raja og ráðherra, lokið með blessun. (76)(1308)
Dohira
Í Chandra Puri bjó Raja, kallaður Chandra Sen.
Í krafti og upplýsingaöflun var hann holdgervingur Indra lávarðar.(1)
Eiginkonu hans, Bhagwati, var veitt afar fegurð,
Hvern, jafnvel, Cupid myndi beygja sig til að heiðra sína.(2)
Einu sinni bauð Rani mjög myndarlegum manni,
Hún elskaði hann til fullrar ánægju af hjarta sínu.(3)
Chaupaee
Raja birtist þegar þau voru að elskast.
Rani var mjög kvíðinn.
(Hún hugsaði,) „Hvað ætti ég að gera við hann.
Ætti ég að drepa hann og binda síðan enda á líf mitt.'( 4)
Dude sagði:
Þá mælti náunginn svo:
Þá sagði skjólstæðingurinn: „Rani, ekki hafa áhyggjur af mér.
Skerið þessa vatnsmelónu og gefðu mér hana.
„Gefðu mér þessa melónu eftir að hafa borðað kvoða hennar sjálfur.“(5)
Þá gerði drottningin á sama hátt.
Rani varð við og eftir að hafa skorið hana lét hann borða melónuna.
Hann tók (vatnsmelónu)hauskúpuna og setti hana á höfuð sér
Síðan setti hún skelina á höfuðið á honum og gerði eina heild efst til að anda.( 6)
Dohira
Með skel á höfðinu fór hann yfir sund.