Что Бог дал сына моему дому.
Его звали Гар-Джавай; она подавала ему изысканную еду.(4)
И (эта вдова) готовила еду с большим уважением. 4.
Чаупаи
Итак, когда прошел год,
Прошел год, когда она почувствовала облегчение от всех своих невзгод.
Он (вор) занимался делами по дому.
Вор выполнял ей все домашние дела, и она никогда ни о чем не беспокоилась.(5)
Дохира
Через некоторое время он растоптал ее дочь и увез ее.
Плача и причитая, она пошла к городскому полицейскому.(6)
Чаупаи
(Они начали говорить) «Гар-Джавай» украл мою дочь.
Она плакала: «Зять сбежал с моей дочерью.
На рассвете (он) ушел, но (пока) не вернулся.
«Солнце зашло, но он не вернулся. У меня нет о них никаких известий» (7).
Когда Кази и Котвал услышали разговор.
Когда Квази (судья) и полицейский услышали это, они оба, смеясь, покачали головами.
Кому вы подарили свою дочь
«Когда ты выдашь за него свою дочь, а что, если он заберет ее к себе домой?» (8)
Все считали его лжецом
Все заклеймили ее лгуньей, не понимая тайны.
Ограбил все его (вдовье) богатство
Скорее ее ограбили и изгнали из страны.(9)(1)
Семьдесят шестая притча о благоприятных критарах. Беседа раджи и министра, завершенная благословением. (76)(1308)
Дохира
В Чандра Пури жил раджа по имени Чандра Сен.
По силе и разуму он был воплощением Господа Индры.(1)
Его жена Бхагвати была наделена необычайной красотой.
Кому даже Купидон склонился бы, чтобы выразить свое почтение. (2)
Однажды Рани пригласила очень красивого мужчину,
Она занималась с ним любовью к полному удовольствию своего сердца.(3)
Чаупаи
Раджа появился, когда они занимались любовью.
Рани очень переживала.
(Она подумала) «Что мне с ним делать?
Должен ли я убить его, а затем покончить с собой?» (4)
Чувак сказал:
Тогда парень сказал так:
Тогда любовник рассказал: «Рани, не волнуйся обо мне.
Разрежь этот арбуз и дай мне.
«Отдайте мне эту дыню после того, как сами съедите ее мякоть» (5)
Тогда королева поступила таким же образом.
Рани подчинилась и, разрезав дыню, позволила ему съесть дыню.
Он взял (арбузный) череп и положил его себе на голову.
Затем она положила панцирь ему на голову и сделала наверху целое целое для дыхания.(6)
Дохира
Со снарядом на голове он пошел купаться.