Их разрезали на куски, а их слонов отрубили.(7)
Многие защищают раны (врага) в овсе (щитах) и сколько вступают (в бой).
Многие люди заболевают после прослушивания смертельной раги.
Сколько трусов бегут и сколько воинов побито.
Многие лошади были убиты, а миллионы колесниц разграблены.
Где-то лежат убитые воины («джебе», «зиба»), а где-то убиты лошади.
Где-то большие сыновья Дити Адити (героические сыновья) упали на землю после того, как съели гумери.
Многие герои ушли с ранами
И многие великие герои украшают поле битвы. 9.
Отсюда гневается солнце и оттуда луна.
То Солнце, то там Луна совершала набег, и Индра вместе со своим войском тоже отважился.
Там могучий Будда (бог) держит флаг.
С одной стороны пришел Будда с флагом, а с другой стороны стремился Каал.(10)
С одной стороны стрелял Брахампутра, а с другой.
Шанкар Ачарья прыгал от гнева.
Кто-то метал стрелы, кто-то скандировал.
Кто-то писал, кто-то рассказывал.(11)
Где-то точат мечи, где-то пускают стрелы.
Где-то поднимают стропы, долота и шары.
Где-то стоят мугдары, а где-то пускают стрелы.
Где-то герои поворачивают лица (т. е. разбивают рот). 12.
Где-то дерутся Чхатрадхари (короли), а где-то сломаны зонтики.
Где-то лежат добрые кони и доспехи королей.
Некоторых заковывают в петли, а некоторых тщательно трясут.
Где-то (героев) скоро освободили и выпустили некоторых молодых солдат. 13.
Где-то герои окрашены в цвет крови.
Где-то вокруг танцуют уцелевшие отважные кони Банки.
Раздаются страшные грохоты и громкие взрывы.
По эту сторону боги и ревут великаны. 14.
Звучит великая ужасная рага смерти.
Песнь смерти преобладала, но Сунб и НиСунб были в полной готовности.
Оба боролись упорно, так как получил бы любой, кто показал бы свою спину.
позор в глазах матери.(15)
В Гамсанской войне используется много оружия.
Здесь боги гневаются, а там они (демоны) непокорны.
Два брата объединяются, кто (из них) сможет сбежать.
(Кто) убежит, тому матери будет стыдно. 16.
Оба брата дерутся, и брат проигрывает.
Правда, они погибнут, но не отступят.
Чхатри полны ярости, а Маха Рудра танцует.
Была очень ужасная война, и много оружия упало. 17.
Упрямые воины упрямы
И носители Великой войны («Саудовцы») бушуют.
Происходят битвы великих трезубцев и сайхати.
Вот гиганты и вот боги. 18.
Здесь злятся боги, а там злятся демоны.
С одной стороны боги раздражались, а с другой стороны
боги твердо стояли на земле.
Вишну произнес такое заклинание, что сам превратился в прекрасную даму.(19)
Вишну («Канхай»-Кан) принял форму Маха Мохини.
Он замаскировался под великого соблазнителя; любой, кто смотрел на него, был очарован.
С одной стороны были боги, а с другой дьяволы.
Оба, очарованные ее внешностью, отказались от борьбы.(20)
Дохира
(Во время раздачи) Токсины и Луна были переданы Шиве,
А слоны Айравата, воображаемое дерево и легендарная лошадь были подарены Господу Индре для утешения.(21)
Каостик Мани (жемчужина из моря) и Лакшми (женщина) он (Шива) взял верх над собой.
Нектар был дарован богам, а вино было передано дьяволам.(22)
двадцать четыре:
Взятие Рамбхи (Апачары) и Дханантари (Веды).
Дано для счастья мира.
(Он) достал еще три драгоценности.
(Кому отдали) Сходите и посмотрите, дорогие. 23.
Себя:
Увидев его образ, боги и демоны забыли свою печаль и обрадовались.
Оба они положили конец ссоре, и благоприятный Вишну (имеется в виду Маха Мохани) понравился всем.
Даже слон, попугай, луна, лев и Камадева (увидев его) потеряли свою гордость.
То, что он (Маха Мохини) давал, все принимали с улыбкой и никто не брал в руки оружие. 24.
Бхуджан Стих:
Соблазненные ее обаянием, и боги, и дьяволы избавились от своих недугов.
Соблазненные ею, они все игнорировали свои обиды и ссоры.
Слон, попугаи, Луна, львы и Амур отбросили свое эго.