Королева дала ему много денег
И пленил его разум.
Она (королева) таким образом подтвердила тайну
И замаскировал его под брамина. 6.
(Он) обсуждал знания с самим королем
И наставляла мужа во многом.
Вид благотворительности, которую человек дает в мире,
Таким же образом он получает и дальнейшее благо. 7.
Я много раз жертвовал для тебя,
Только тогда такой король, как ты, стал бы мужем.
Ты тоже сделал много добрых дел,
Только тогда у тебя появится такая красивая женщина, как я.
Теперь, если вы сделаете пожертвование мне,
Так что давай, найди такую женщину, как я.
Не следует расслабляться в выполнении религиозной работы
И нужно принять Джас в мир, пожертвовав Брахману. 9.
Услышав это, король сказал женщине
Решил пожертвовать.
Что было хорошего на уме у царицы,
Зная то же самое, (царь) позвал брамина. 10.
Дал ему жену
И дурак не понял поступка бхеда.
Он (брамин) ушел с женщиной
А голова дурака (царя) была хорошо выбрита, т.е. сбрита. 11.
Здесь заканчивается 272-я чаритра Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно. 272.5279. продолжается
двадцать четыре:
Царь по имени Сукрит Сен услышал:
За что все страны привыкли платить штраф (имеется в виду принятие подчинения).
Сукрит Манджари была его женой.
Не было ни богини, ни богини, подобной ей. 1.
Жил-был сын короля по имени Атибхут Сен.
Никто другой, подобный ему, не родился на земле.
Его огромная форма была очень яркой.
Не было ни Индры, ни Чандры, подобных этому Кумару. 2.
Королева влюбилась в него (видя его красоту).
И сама пошла к нему домой.
Он влюбился в нее.
Куда (этот) уникальный (прит) двигался, когда бодрствовал. 3.
Он (королева) был очень дружелюбен.
Прошло много времени с тех пор, как мы работали вместе.
Туда пришел еще один красивый человек.
Королева также пригласила этого человека. 4.
Рани тоже нравился этот мужчина.
Позвонил ей домой и совершил половой акт.
Потом в это место пришел и первый друг.
Увидев, что царица наслаждается (вместе с ним), он проворчал от гнева.5.
Очень разозлившись, он вытащил меч
И спас королеву, и убил парня.