Шри Дасам Грантх

Страница - 578


ਕਿ ਬਜੈਤਿ ਢੋਲੰ ॥
ki bajait dtolan |

Где-то барабаны играют,

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਬੋਲੰ ॥
ki bakait bolan |

Козы зовут,

ਕਿ ਬਜੇ ਨਗਾਰੇ ॥
ki baje nagaare |

звонят колокола,

ਕਿ ਜੁਟੇ ਹਠਿਆਰੇ ॥੨੭੧॥
ki jutte hatthiaare |271|

Играют в барабаны, кричат воины, звучат трубы, и стойкие воины сражаются друг с другом.271.

ਉਛਕੈਤਿ ਤਾਜੀ ॥
auchhakait taajee |

Где-то скачут кони,

ਹਮਕੈਤ ਗਾਜੀ ॥
hamakait gaajee |

Герои гордятся,

ਛੁਟਕੈਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttakait teeran |

Стрелы стреляют,

ਭਟਕੈਤ ਭੀਰੰ ॥੨੭੨॥
bhattakait bheeran |272|

Гремят воины, скачут кони, пускают стрелы, и сбиваются во множестве бойцы.272.

ਭਵਾਨੀ ਛੰਦ ॥
bhavaanee chhand |

БХАВАНИ СТАНЦА

ਜਹਾ ਬੀਰ ਜੁਟੈ ॥
jahaa beer juttai |

Где собраны воины (чтобы там сражаться)

ਸਬੈ ਠਾਟ ਠਟੈ ॥
sabai tthaatt tthattai |

Строит все планы.

ਕਿ ਨੇਜੇ ਪਲਟੈ ॥
ki neje palattai |

Они отталкивают (врагов) копьями

ਚਮਤਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥੨੭੩॥
chamatakaar chhuttai |273|

Там, где воины сражаются на поле боя, много помпезности и зрелищности, когда копья перевернуты, появляется чудо (все воины перебиваются).273.

ਜਹਾ ਸਾਰ ਬਜੈ ॥
jahaa saar bajai |

Там, где железо ударяется о железо,

ਤਹਾ ਬੀਰ ਗਜੈ ॥
tahaa beer gajai |

Там ревут воины.

ਮਿਲੈ ਸੰਜ ਸਜੈ ॥
milai sanj sajai |

Бронированный и встреченный (среди прочего)

ਨ ਦ੍ਵੈ ਪੈਗ ਭਜੈ ॥੨੭੪॥
n dvai paig bhajai |274|

Где сталь сталкивается, там гремят воины, доспехи сталкиваются с доспехами, но воины не отступают и на два шага.274.

ਕਹੂੰ ਭੂਰ ਭਾਜੈ ॥
kahoon bhoor bhaajai |

Куда-то многие (трусы) бегут,

ਕਹੂੰ ਵੀਰ ਗਾਜੈ ॥
kahoon veer gaajai |

Где-то ревут богатыри,

ਕਹੂੰ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
kahoon jodh juttai |

Где-то воины собрались,

ਕਹੂੰ ਟੋਪ ਟੁਟੈ ॥੨੭੫॥
kahoon ttop ttuttai |275|

Где-то бегут кони, где-то гремят воины, где-то дерутся героические бойцы, а где-то падают воины, сломив шлемы.275.

ਜਹਾ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
jahaa jodh juttai |

Где воины собраны,

ਤਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਛੁਟੈ ॥
tahaa asatr chhuttai |

Оружие выпускают,

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਕਟੈ ॥
nribhai sasatr kattai |

Бесстрашные (воины) рубят вражеские доспехи,