Он послал к нему мудрого мудреца.
(Она) как она привела его туда.
Радж Кумари играл с ним.
Всю ночь он работал. 4.
Такая бирах (любовь) к (ним) обоим возросла
Что я не могу описать, каким он был.
Оставив одного, другой никуда не делся.
Мгновение ока казалось прохождением миллиона веков. 5.
Он указал после секса.
(Она) влюбилась в сына шаха.
(Сказал, если (ты) возьмешь меня с собой
Только тогда я буду считать тебя своим другом. 6.
Он поиграл (с ней) и пошел домой.
(Он) приложил те же усилия, которым учила Хиту (женщина).
Он прислал (купил) одежду большой ценности.
Сначала покажи все королю. 7.
Затем их (доспехи) отправили в Ранвас.
И Раджу Кумари тоже так сказали.
Что бы вам ни нравилось,
Возьми это, назвав мне цену. 8.
непреклонен:
Увидев (все) товары (доспехи), Рани показала их Раджу Кумари.
Радж Кумари завернул ее тело в эту одежду и спрятал ее тело.
(Затем) она пошла в дом Митры, но царь не подумал.
Этой уловкой (он) «соперник» (Митра) увел его. 9.
двойной:
(Король считал себя) мудрым, но этот дурак не пил бханг.
Митра так взял свою дочь, он не мог понять дурацкого трюка. 10.
Вот заключение 341-го персонажа Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно. 341.6362. продолжается
двадцать четыре:
В северном направлении находился важный и знаменитый город.
Называется Бриджраджвати.
Бриджрадж Сен был там королем.
Увидев кого, даже Индра смутился. 1.
Его королевой была Бриджрадж Мати,
Кого считали красивым среди четырнадцати человек.
У них родилась дочь по имени Барангана (Дей),
Как будто есть пламя без дыма. 2.
Когда мудрые друзья смотрели на нее,
Поэтому они говорили такие приятные слова вместе.
А так никто другой не рождается.
Этого не произошло раньше и не произойдет позже. 3.
Когда Барангана Деи стал молодым
И детство забылось (т.е. помолодел).
Затем он увидел (одного) Раджа Кумара
И Радж Кумари нанес ему жизненные удары (стал очарованным) 4.
Она играла с ним (Раджем Кумаром) каждый день.
И оба воспринимают (себя) как одно тело.