Envioulle un sabio sabio.
(Ela) como o trouxo alí.
Raj Kumari xogou con el.
Pasou toda a noite traballando. 4.
Tal birah (amor) de (eles) aumentou
Que non podo describir como era (el).
Deixando un, o outro non foi a ningures.
O palpebrar de ollos parecía o paso dun millón de idades. 5.
Indicou despois de manter relacións sexuais.
(Ela) namorouse do fillo do Sha.
(Dixo que se (ti) me levas contigo
Só entón te considerarei o meu amigo. 6.
El xogou (con ela) e foise para a casa.
(El) fixo o mesmo esforzo que Hitu (a señora) ensinara.
Enviou (comprou) roupa de gran valor.
Primeiro móstralle todo ao rei. 7.
Entón eles (a armadura) foron enviados a Ranvas
E Raj Kumari tamén se lle dixo así.
O que che guste,
Tómao dándome un prezo. 8.
inflexible:
Despois de ver (todos) os bens (armaduras), o Rani mostroullo a Raj Kumari.
Raj Kumari envolveu o seu corpo nesas roupas e ocultou o seu corpo.
(Entón) foi á casa de Mitra, pero o rei non se preocupou.
Con este truco (el) 'rival' (Mitra) levouno. 9.
dual:
(O rei considerábase) sabio, pero ese tolo non bebeu bhang.
Mitra levou a súa filla así, non podía entender o truco parvo. 10.
Aquí está a conclusión do personaxe 341 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 341,6362. segue
vinte e catro:
Había unha cidade importante e famosa en dirección norte
Chamado Brijrajvati.
Brijraj Sen era o rei alí
Vendo a quen ata Indra adoitaba avergoñarse. 1.
A súa raíña era Brijraj Mati,
Quen era considerado fermoso entre catorce persoas.
Tiveron unha filla chamada Barangana (Dei),
Como se houbese unha chama sen fume. 2.
Cando os amigos sabios a miraban,
Así que adoitaban falar xuntos palabras tan doces.
Tal como é, non nace ningún outro.
Non pasou antes, nin sucederá despois. 3.
Cando Barangana Dei se fixo novo
E a infancia foi esquecida (é dicir, fíxose nova).
Entón viu (un) Raj Kumar
E Raj Kumari deulle golpes de vida (quedouse encantado) 4.
Ela adoitaba xogar con el (Raj Kumar) todos os días
E ambos percíbense (a si mesmos) como un só corpo.