O que lles fala amargas, leva o golpe de Kripan na cabeza.
Manteñen os bigotes de tal forma (vat chradhai) que se lles pegan os limóns.
Eses homes só beben bhang, onde beben animais coma ti. 14.
Os que quedan calvos sempre son homes calvos.
Vendo a espada nas súas mans, quita a tristeza dos que teñen medo.
Beben bhang quen teñen (no mundo) que tomar máis Jas.
Primeiro doan espadas ao mundo, despois deixan o mundo. 15.
dual:
Eses homes só consumen drogas, oh Ajan! Que droga vai facer?
Sempre levou a espada na man, (nunca) non cortou o kirpan cun arco. 16.
vinte e catro:
Ao escoitar estas palabras, Shah encheuse de rabia
E faloulle palabras amargas á súa muller.
Patadas e puñadas (lle).
(E dixo iso) por que falas así. 17.
A muller dixo:
Ola Shah! Se o dis, direiche a verdade.
Aínda (eu) teño moito medo de ti no meu corazón.
Que é a tradición dos anciáns,
Dígocho iso. 18.
Verso impreso:
Dar esmola aos brahmáns, bater na cabeza dos durjans,
Para castigar aos malvados, para aliviar o sufrimento dos pobres,
Xogando coas súas mulleres durante moito tempo,
Destrozar os inimigos no campo de batalla (etc. son accións hábiles).
Por que chegaron a esta xente que non fai estas cousas despois de beber alcohol?
Deuses, xigantes, yakshas, gándaras rin e din isto a ese home. 19.
verso:
Persoa que non fuma bhang e cuxa mente está fixada na ilusión (maya).
persoa que non bebe alcol e non ten interese en facer caridade.
(Esas persoas) sendo comparadas aos corvos, chámanse sabios.
Ao final, morren humildemente coma un can no mundo e arrepinte. 20.
dual:
(El) lamenta finalmente a morte do corvo no seu corazón.
(El) non agarrou a khanda e non tomou nada do mundo. 21.
Shah dixo:
vinte e catro:
Ola Shahni! Escoita, non sabes nada
E conta as sophies de Amal.
Nirdhan Sofi tamén xera riqueza
E o rei práctico tamén rouba cartos. 22.
dixo a muller
verso:
Aqueles (as persoas) que seguen a práctica nunca cometen erros.
Enganan aos demais, pero eles mesmos non se enganan.
(Eles) rouban a imaxe dunha muller dun golpe.
(Eles) dan varios tipos de agasallos ás mulleres. 23.
inflexible: