Cando casou con ela
E colleuno e chegou á súa casa.
(Entón) esa muller viu un home
Non había Rajkumar coma el. 4.
Ao velo chamou a súa atención.
A fame adormecida desapareceu inmediatamente.
Sakhi adoitaba mandalo e chamalo
E adoitaba xogar con el con interese. 5.
O seu afecto por ela aumentou moito
Igual que Heer e Ranjhe.
Dheeraj nin sequera lembraba (o seu marido) Ketu
E ela adoitaba chamalo (o outro home) como irmán de Dharma. 6.
A xente da casa de Suhare non entendía a diferenza
E considerou (el) o irmán relixioso daquela muller.
(Aqueles) parvos non entendían a diferenza.
Adoitaban pensar (el) coma un irmán e non dicían nada.7.
Un día a muller dixo así.
Matou o seu marido con veleno.
Bhant Bhant chorou
E arrincou o pelo da cabeza á vista da xente. 8.
(empezou a dicir) en que casa debería quedarme agora?
E a quen dirixo a palabra 'amado'?
Non hai xustiza na casa de Deus.
(El) fíxome esta condición na terra. 9.
Levou consigo todos os cartos da casa
E marchou con Mitra.
Quen se chamaba Dharma-Bhra,
(El) fíxoo o amo da casa con este truco. 10.
Todo o mundo o di
E pensar xuntos.
Que debería pensar esta muller?
A quen Deus fixo tal condición. 11.
Entón, leva todos os cartos da casa
Foi á muller do seu irmán.
(Ninguén) podía entender a Bhed Abhed.
(Aquela muller) matou o señor e marchou co amigo. 12.
Aquí remata o charitra 309 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é auspicioso.309.5912. segue
vinte e catro:
O ministro dixo entón:
O Rajan! Escoita a miña (próxima) palabra.
Onde vive o país Garav.
Había un rei chamado Gaurasena. 1.
A súa muller chamábase Ras Tilak Dei.
A lúa quitoulle a súa luz.
Samundrak (características das mulleres escritas en astroloxía) estaban todos nela.
Que poeta pode presumir da súa imaxe. 2.
Había un fillo de rei,
Coma se houbese Indra na terra.