Os que fuxiran foron salvados e os que volveron loitar, foron asasinados
Houbo unha terrible batalla do cuádruple exército e os regueiros de sangue comezaron a fluír
O campo de batalla parecía unha muller que levaba os seus adornos.839.
Os dous irmáns loitaron con gran ira e destruíron os guerreiros.
número de guerreiros que foron destruídos, o mesmo número alcanzou de novo con nova decoración
Inmediatamente pousaron no campo de batalla, que parecía moi fermoso.
Os que viñeran, tamén foron asasinados axiña e nese lugar o espectáculo semellaba a ofrenda de adornos ao campo de batalla.840.
Matando os inimigos cos anacos do arco, Krishna chegou a (seu pai) Nand
Ao vir, tocou os pés de Nand, quen o abrazou no seu peito
Krishna dixo que foran ver a cidade
Deste xeito, estando encantados na súa mente, durmían todos ao caer a noite.841.
DOHRA
(Esa noite) Kansa tivo un soño terrible.
Por este lado, Kansa viu un soño terrible durante a noite e moi axitado, chamou a todos os seus servos.842.
Discurso de Kansa dirixido aos seus servos:
SWAYYA
Chamando aos criados, o rei pediulles que fixeran un parque infantil para xogar.
Chamando aos seus servos, o rei dixo: ���Constrúese un escenario para xogar a manter as gopas xuntas nun mesmo lugar e chamar tamén a todo o noso exército:
Fai este traballo moi rápido e non retrocedes nin un paso
Dille aos loitadores que se preparen e veñan e mantelos alí de pé.843.
Todos os servos escoitaron ao rei e levantáronse e comezaron a facer o mesmo (o que o rei dixera).
Escoitando as ordes do rei, os servos fixeron en consecuencia, mantendo o elefante de pé na porta, instalouse un novo escenario.
Nese escenario estaban de pé os poderosos guerreiros, vendo a quen, os inimigos ata se desanimaban
Os criados puxeron tal lugar que recibiron todo tipo de loanzas.844.
O servo do rei trouxo a todas estas persoas (Krishna e os seus compañeiros) no palacio do rei Kansa
Díxolles a todos que esta é a casa do rei, polo que todas as gopas inclinaron a cabeza en veneración.
Viron diante deles un elefante embriagado e o mahout pídelles a todos que fuxen
O elefante caeu axiña sobre Krishna de tal xeito que o vicio cae sobre a virtude para destruíla.845.
Enfurecido, o elefante colleu os dous fermosos heroes (Krishna e Balarama) pola trompa.
O elefante atrapado con rabia a ambos fermosos guerreiros (Krishna e Balram) na súa trompa e comezou a ruxir dun xeito único.
O poeta Shyam di que o asasino do inimigo (Krishna) estendeuse baixo o seu estómago.
Tanto o irmán, que son os asasinos dos inimigos, comezaron a balancearse baixo a barriga do elefante e parecían estar ocupados en xogar co inimigo.846.
Entón, Krishna, en gran rabia, extirpou o colmillo do elefante
Fixo outro ataque á trompa do elefante e o segundo ataque á súa cabeza
Por mor do terrible golpe, o elefante quedou sen vida e caeu á terra
elefante morreu e parecía que Krishna entrara en Mathura ese día para matar a Kansa.847.
Fin do capítulo titulado ���Matar do elefante��� en Krishnavatara (baseado en Dasham Skandh) en Bachittar Natak.
Agora comeza a descrición da batalla con Chandur e Mushitak
SWAYYA
Despois de extirpar o colmillo do elefante e colocalo sobre o ombreiro, ambos os irmáns chegaron ao escenario (recién montado).
Os guerreiros víronos como guerreiros poderosos e os loitadores daquel lugar considerábanos moi resistentes.
Os santos considerándoos únicos, visualizáronos como os creadores do mundo
O pai víaos como fillos e ao rei Kansa, parecíanlles destrutores da súa casa.848.
Sentado na asemblea, o rei fixo que Krishna, o rei de Yadavas loitase cos seus loitadores.
Balram loitou co loitador chamado Mushitak e por este lado Krishna loitou con Chandur
Cando a ira de Krishna medrou na súa mente, el (Chandur) caeu no deserto.
Cando Krishna se enfureceu, todos estes loitadores caeron na terra como montañas e Krishna matounos en moi pouco tempo.849.
Fin do capítulo titulado ���Matamento dos loitadores-Chandur e Mushitak��� en Krishnavatara en Bachittar Natak.