Ao causar (a morte de) moitos,
Despois de destruír moitos e de recibir a aprobación, marchou.61.
Xóganse Sankh e Dhonse
Resoan as caracolas e as trompetas e o seu son escóitase constantemente.
Soan tambores e pandeiretas.
Soan os tabores e os tambores e os guerreiros sacan as armas.62.
Está moi concorrido.
Hai masificación e os reis caeron como mártires.
Cun fermoso bigote na cara
Os guerreiros en cuxos rostros hai bigotes atractivos, berran moi forte.63.
Falan moito.
Desde as súas bocas, gritan ���mata. Mata e deambula polo campo de batalla.
Ao manexar armas
Levan as súas armas e fan fuxir os cabalos dos dous bandos.64
DOHRA
Cando Kirpal morreu no campo de batalla, Gopal alegrouse.
Todo o exército fuxiu en desorde, cando os seus líderes Hussain e Kirpal foron asasinados. 65.
Despois da morte de Hussain e Kirpal e a caída de Himmat
Todos os guerreiros fuxiron, igual que a xente se vai despois de dar autoridade ao Mahant.66.
CHAUPAI
Deste xeito (Gopal Chand) matou a todos os inimigos
Deste xeito, todos os inimigos foron apuntados e mortos. Despois diso coidaron dos seus mortos.
Vendo alí a coraxe ferida
Entón, ao ver a Himmat deitado ferido, Ram Singh díxolle a Gopal.67.
A coraxe que alimentara tanta inimizade,
���Ese Himmat, que fora a causa raíz de toda a pelexa, caeu agora ferido nas mans.���
Cando Gopal Chand escoitou isto
Cando Gopal escoitou estas palabras, matou a Himmat e non lle permitiu levantarse con vida. 68.
(Os reis dos montes) foron vitoriosos e as chairas espalladas.
A vitoria foi obtida e a batalla rematou. Mentres lembraban as casas, todos foron alí.
Deus salvounos
O Señor protexeume da nube da batalla, que chovía noutro lugar. 69.
Fin do capítulo undécimo de BACHITTAR NATAK titulado Descrición do asasinato de Hussaini e tamén do asasinato de Kirpal, Himmat e Sangatia.11.423.
CHAUPAI
Deste xeito produciuse unha gran guerra
Deste xeito, deuse a gran batalla, cando o líder dos turcos (mahometanos) foi asasinado.
(En consecuencia) Dilawar Khan púxose vermello-amarelo de rabia
Neste Dilawar enfadouse moito e enviou un continxente de xinetes nesta dirección.1.
Dende alí (do outro lado) enviaron a Jujhar Singh.
Do outro lado, enviouse Jujhar Singh, quen expulsou ao inimigo de Bhallan inmediatamente.
Desde aquí Gaj Singh e Pamma (Parmanand) reuniron o exército
Por este lado Gaj Singh e Pamma (Parmanand) reuniron as súas forzas e caeron sobre eles pola mañá cedo.2.
Alí, Jujhar Singh (nas chairas) quedou así
No outro lado, Jujhar Singh mantíñase firme como unha bandeira plantada no campo de batalla.
roto (bandeira) pode moverse, pero o cadáver (Rajput da casta do terreo de guerra) non se vai mover.
Ata o poste da bandeira puido soltarse, pero o valente Rajput non vacilou, recibiu os golpes sen estremecerse.3.
Os dous grupos de guerreiros dividíronse e xurdiron (un sobre o outro).
Os guerreiros de ambos exércitos movéronse en destacamentos, Raja de Chandel por ese lado e Raja de Jaswar por este lado.