Sri Dasam Granth

Páxina - 134


ਪੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
puras tuyan |

Estás na cidade

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੨॥੬੮॥
banas tuyan |2|68|

Estás no bosque.2.68.

ਗੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
guras tuyan |

Ti es o Guru

ਗੁਫਸ ਤੁਯੰ ॥
gufas tuyan |

Arte nas covas.

ਨਿਰਸ ਤੁਯੰ ॥
niras tuyan |

Estás sen savia

ਨਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੩॥੬੯॥
nidas tuyan |3|69|

Ti es Indescritible.3.69.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
ravas tuyan |

Ti es o sol

ਸਸਸ ਤੁਯੰ ॥
sasas tuyan |

Ti es a lúa.

ਰਜਸ ਤੁਯੰ ॥
rajas tuyan |

Ti es actividade

ਤਮਸ ਤੁਯੰ ॥੪॥੭੦॥
tamas tuyan |4|70|

Ti es morbo.4.70.

ਧਨਸ ਤੁਯੰ ॥
dhanas tuyan |

Ti es a riqueza

ਮਨਸ ਤੁਯੰ ॥
manas tuyan |

Ti es a mente.

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਯੰ ॥
brichhas tuyan |

Ti es a árbore

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੫॥੭੧॥
banas tuyan |5|71|

Ti es a vexetación.5.71.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
matas tuyan |

Ti es o intelecto

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥
gatas tuyan |

Ti es a salvación.

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਯੰ ॥
bratas tuyan |

Ti es o rápido

ਚਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥੬॥੭੨॥
chitas tuyan |6|72|

Ti es a conciencia.6.72.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
pitas tuyan |

Ti es o pai

ਸੁਤਸ ਤੁਯੰ ॥
sutas tuyan |

Ti es o fillo.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
matas tuyan |

Ti es a nai

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥੭॥੭੩॥
gatas tuyan |7|73|

Ti es a liberación.7.73.

ਨਰਸ ਤੁਯੰ ॥
naras tuyan |

Ti es o home

ਤ੍ਰਿਯਸ ਤੁਯੰ ॥
triyas tuyan |

Ti es a muller.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
pitas tuyan |

Ti es o Amado

ਬ੍ਰਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੮॥੭੪॥
bridas tuyan |8|74|

Ti es o Dharma (piedade).8.74.

ਹਰਸ ਤੁਯੰ ॥
haras tuyan |

Ti es o Destrutor

ਕਰਸ ਤੁਯੰ ॥
karas tuyan |

Ti es o Facedor.

ਛਲਸ ਤੁਯੰ ॥
chhalas tuyan |

Ti es o engano

ਬਲਸ ਤੁਯੰ ॥੯॥੭੫॥
balas tuyan |9|75|

Ti es o Poder.9.75.

ਉਡਸ ਤੁਯੰ ॥
auddas tuyan |

Sodes as estrelas

ਪੁਡਸ ਤੁਯੰ ॥
puddas tuyan |

Ti es o ceo.

ਗਡਸ ਤੁਯੰ ॥
gaddas tuyan |

Ti es a montaña

ਦਧਸ ਤੁਯੰ ॥੧੦॥੭੬॥
dadhas tuyan |10|76|

Ti es o océano.10.76.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
ravas tuyan |

Ti es o sol

ਛਪਸ ਤੁਯੰ ॥
chhapas tuyan |

Ti es o sol.

ਗਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥
garabas tuyan |

Ti es o orgullo

ਦਿਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥੧੧॥੭੭॥
dirabas tuyan |11|77|

Ti es a riqueza.11.77.

ਜੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
jaias tuyan |

Ti es o conquistador

ਖੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
khaias tuyan |

Ti es o Destrutor.

ਪੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
paias tuyan |

Ti es o seme

ਤ੍ਰੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥੧੨॥੭੮॥
traias tuyan |12|78|

Ti es a muller.12.78.

ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
niraaj chhand | tvaprasaad |

NARRAJ STNZA POLA TUA GRACIA

ਚਕੰਤ ਚਾਰ ਚੰਦ੍ਰਕਾ ॥
chakant chaar chandrakaa |

O teu brillo encantador asombra o luar

ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ॥
subhant raaj su prabhaa |

A túa gloria real parece espléndida.

ਦਵੰਤ ਦੁਸਟ ਮੰਡਲੀ ॥
davant dusatt manddalee |

A camarilla dos tiranos é suprimida

ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਥਲੀ ॥੧॥੭੯॥
subhant raaj su thalee |1|79|

Tal é o glamour da túa metrópole (mundo).1.79.

ਚਲੰਤ ਚੰਡ ਮੰਡਕਾ ॥
chalant chandd manddakaa |

Movéndose como Chandika (Deusa) no campo de batalla