Sri Dasam Granth

Side - 134


ਪੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
puras tuyan |

Du er i byen

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੨॥੬੮॥
banas tuyan |2|68|

Du er i skogen.2.68.

ਗੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
guras tuyan |

Du er guruen

ਗੁਫਸ ਤੁਯੰ ॥
gufas tuyan |

Kunst i huler.

ਨਿਰਸ ਤੁਯੰ ॥
niras tuyan |

Du er uten saft

ਨਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੩॥੬੯॥
nidas tuyan |3|69|

Du er ubeskrivelig.3.69.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
ravas tuyan |

Du er solen

ਸਸਸ ਤੁਯੰ ॥
sasas tuyan |

Du er månen.

ਰਜਸ ਤੁਯੰ ॥
rajas tuyan |

Du er aktivitet

ਤਮਸ ਤੁਯੰ ॥੪॥੭੦॥
tamas tuyan |4|70|

Du er sykelig.4.70.

ਧਨਸ ਤੁਯੰ ॥
dhanas tuyan |

Du er rikdommen

ਮਨਸ ਤੁਯੰ ॥
manas tuyan |

Du er sinnet.

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਯੰ ॥
brichhas tuyan |

Du er treet

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੫॥੭੧॥
banas tuyan |5|71|

Du er vegetasjonen.5.71.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
matas tuyan |

Du er intellektet

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥
gatas tuyan |

Du er frelsen.

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਯੰ ॥
bratas tuyan |

Du er den raske

ਚਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥੬॥੭੨॥
chitas tuyan |6|72|

Du er bevisstheten.6.72.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
pitas tuyan |

Du er faren

ਸੁਤਸ ਤੁਯੰ ॥
sutas tuyan |

Du er sønnen.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
matas tuyan |

Du er moren

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥੭॥੭੩॥
gatas tuyan |7|73|

Du er frigjøringen.7.73.

ਨਰਸ ਤੁਯੰ ॥
naras tuyan |

Du er mannen

ਤ੍ਰਿਯਸ ਤੁਯੰ ॥
triyas tuyan |

Du er kvinnen.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
pitas tuyan |

Du er den elskede

ਬ੍ਰਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੮॥੭੪॥
bridas tuyan |8|74|

Du er Dharma (fromhet).8.74.

ਹਰਸ ਤੁਯੰ ॥
haras tuyan |

Du er ødeleggeren

ਕਰਸ ਤੁਯੰ ॥
karas tuyan |

Du er Doer.

ਛਲਸ ਤੁਯੰ ॥
chhalas tuyan |

Du er bedraget

ਬਲਸ ਤੁਯੰ ॥੯॥੭੫॥
balas tuyan |9|75|

Du er makten.9.75.

ਉਡਸ ਤੁਯੰ ॥
auddas tuyan |

Du er stjernene

ਪੁਡਸ ਤੁਯੰ ॥
puddas tuyan |

Du er himmelen.

ਗਡਸ ਤੁਯੰ ॥
gaddas tuyan |

Du er fjellet

ਦਧਸ ਤੁਯੰ ॥੧੦॥੭੬॥
dadhas tuyan |10|76|

Du er havet.10.76.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
ravas tuyan |

Du er solen

ਛਪਸ ਤੁਯੰ ॥
chhapas tuyan |

Du er solskinnet.

ਗਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥
garabas tuyan |

Du er stoltheten

ਦਿਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥੧੧॥੭੭॥
dirabas tuyan |11|77|

Du er rikdommen.11.77.

ਜੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
jaias tuyan |

Du er erobreren

ਖੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
khaias tuyan |

Du er ødeleggeren.

ਪੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
paias tuyan |

Du er sæden

ਤ੍ਰੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥੧੨॥੭੮॥
traias tuyan |12|78|

Du er kvinnen.12.78.

ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
niraaj chhand | tvaprasaad |

NARRAJ STNZA AV DIN NÅDE

ਚਕੰਤ ਚਾਰ ਚੰਦ੍ਰਕਾ ॥
chakant chaar chandrakaa |

Din flotte glans forbauser måneskinnet

ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ॥
subhant raaj su prabhaa |

Din kongelige herlighet ser fantastisk ut.

ਦਵੰਤ ਦੁਸਟ ਮੰਡਲੀ ॥
davant dusatt manddalee |

Klikken av tyranner undertrykkes

ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਥਲੀ ॥੧॥੭੯॥
subhant raaj su thalee |1|79|

Slik er glamouren i Din metropol (verden).1.79.

ਚਲੰਤ ਚੰਡ ਮੰਡਕਾ ॥
chalant chandd manddakaa |

Beveger seg som Chandika (gudinnen) på slagmarken