Og dro med ham derfra. 5.
sakhi forsto (hans) karakter
Og spilte karakteren på denne måten.
(Hun) begynte å gråte og rope med høy stemme
Og begynte å slå i bakken etter å ha løftet hodet. 6.
(Det ble sagt det) til Raj Kumari Champkala
Et trist monster har tatt det bort.
Bli kvitt ham og ikke slipp
Og drep raskt demonen.7.
Da hele folket hørte dette, trakk de sine sverd
Kom i hagen.
(De) så ingen kjemper der
Og han begynte å tenke overrasket. 8.
(At) monsteret har løftet ham opp og gått til himmelen.
Han ble skuffet over Raj Kumari.
Kong Raj Kumari var veldig trist å tape
Og satt og gråt. 9.
I noen dager brukte (de) alle pengene
Og reiste utenlands og led mye.
Ved å forlate Raj Kumari Mitra
Hun rømte til landet sitt midt på natten. 10.
Han skrev et brev og sendte det til faren
At Herren har fridd meg fra monsteret.
Send nå en person og inviter (meg).
Og få mer lykke ved å møte meg. 11.
Faren leste brevet og la det på (hans) nakke
Og sendte mange palankiner dit.
(Han) tok med seg Champkala hjem.
Dåren kunne ikke forstå forskjellen. 12.
Her slutter den 268. charitraen til Mantri Bhup Sambad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lykkebringende. 268,5229. går videre
tjuefire:
kongen bodde i havnen i Goa
Som alle konger pleide å betale straffen til (dvs. akseptere underkastelse).
Han hadde en enorm rikdom i huset sitt.
Som om den andre er Solen eller Månen eller Indra. 1.
Mitra Mati (navn) var hans kone
Som skal være den andre hellige Ganga.
Det var en konge som het Fiskene Ketu
Å se hvem til og med Kama Dev pleide å skamme seg. 2.
ubøyelig:
Han hadde en datter som het Jhakketu Mati.
At Abla hadde grenseløs skjønnhet.
Ingen i verden var så vakker som henne.
En slik form ble sagt å være den samme. 3.
tjuefire:
(En dag) om morgenen holdt kongen et møte.
(der han) inviterte alle de høye og de lave.
Der kom også en kongesønn.