Elven av blod renner der og bråker mye
Blodstrømmen fløt dit i flom og det så ut som Vaitarni-strømmen av kjøtt og i morgen.1607.
KABIT
En fryktelig krig begynte og Dilawar Khan, Dalel Khan osv. ble raskt med i krigen som en falk
Disse fullt utholdende krigerne er engasjert i ødeleggelse og deres herlighet virker sjarmerende for øynene
Kongen holder også sverdet sitt
Stolt knuste og ødela elefantene, krigerne ble hugget ned av kongen som trærne hugget ned og kastet i skogen.1608.
DOHRA
På den tiden grep Kharag Singh sverdet og økte sinnet i Chit
Så sendte Kharag Singh med sverdet sitt i raseri, og sendte hæren av maleshhas til Yama-boligen.1609.
SORTHA
Da kongen (Kharag Singh) drepte to urørlige malech-hærer
Da kongen ødela to ekstremt store enheter av malechhas-hæren, ble de gjenværende krigerne som marsjerte frem for krig, deres navn, 1610
SWAYYA
Bhima tok sin mace og Arjuna strammer midjen med kogger marsjerte fremover
Yudhishtar bar buen og pilene i hendene
Han har tatt med seg de to sterke brødrene og har også kalt (han også) like mye hær som han hadde.
Han tok med seg både brødrene og hæren og begynte kampene som Indra med Vratasura.1611.
SORTHA
Ved å vekke sinne i sinnet og fortelle alle krigerne
Kharag Singh ble sint i sinnet og gikk foran Krishna og snakket med alle krigernes påhør.1612.
Tale til Kharag Singh rettet til alle krigerne:
SWAYYA
«Selv om solen står opp fra vest og Ganges flyter i strid med dens kurs
Selv om det snør i Jyeshth-måneden og vårvinden gir stekende varme
La polene bevege seg, la land erstatte vann, la vann erstatte land;
«Selv om den stabile polstjernen beveger seg og om vannet blir til slett og slett til vann og hvis Sumeru-fjellet flyr med vinger, vil Kharag Singh aldri komme tilbake fra krigsarenaen.1613.
Han sa dette og tok tak i buen sin, og i et herlig humør hugget han mange krigere
Noen krigere kom foran ham for å kjempe og noen løp bort, noen av krigerne falt ned på jorden
Han slo ned mange krigere på bakken og da han så et slikt krigsskuespill, gikk mange krigere tilbake
Poeten sier at krigerne som var der på slagmarken, de hadde fått en eller annen skade i det minste.1614.
Han fikk baugen til Arjuna til å falle ned og også Bhima-messen
Selve kongens sverd ble kuttet og det kunne ikke vites hvor det falt
Kong Yudhishtharas to brødre og en stor hær er rasende og angriper Kharag Singh.
De utallige av Arjuna og Bhima falt over kongen, som med sin høyt klingende utladning av piler gjennomboret kroppene til dem alle.1615.
DOHRA
Han har umiddelbart drept (en) urørlig hær
Kongen drepte umiddelbart en stor divisjon av militære enheter, og deretter i sin raseri, med våpnene sine, falt han på fienden.1616.
SWAYYA
Han drepte noen krigere med andre våpen og noen ved å ta sverdet i hånden
Han rev i stykker hjertene til noen med sverdet sitt og slo ned mange som fanget dem fra håret
Han kastet og spredte noen i alle de ti retningene, og noen døde bare av frykt
Han drepte samlingene av soldater på føtter og med begge hender rykket han opp støttennerne til elefantene.1617.
Arjan har kommet og tatt buen og han har skutt en pil mot kongen.
Arjuna holdt buen sin og sendte en pil til kongen, hvis slag ødela kongens stolthet og han led ekstreme kvaler
Da han så (Arjans) tapperhet (Kharag Singh) ble han glad i hjertet og med høy røst sa kongen slik
Kongens hjerte ble glad da han så tapperheten til Arjuna, og han sa i sine høringer: 'Bravo til patentene til Arjuna, som fødte ham.'1618.
Tale fra Kharag Singh adressert til Arjuna: