I en annen gryte ba hun venninnen om å sitte i og dekket den med en jernplate.
Han tok en stang smør og smeltet den.
Hun hadde snøret den med smør og da den var kald, hadde hun lagt den på oversiden.(14)
Dohira
Etter å ha smurt pannen med ghee, rotet han (på den).
Tente bålet med leire. 15.
Der andre gryter, fulle av melkepudding, lå,
Hun plasserte den der også, og med skum (på tallerkenen) så den ut som s og vennen var ikke synlig for noen.(16)
Chaupaee
(Han) gikk frem og tok imot kongen
Hun gikk frem og ønsket Raja velkommen med stor ære.
De nye palassene jeg har bygget,
'Siden den gang du bygde dette palasset for meg, min Raja, har du aldri kommet hit.'(17)
Dohira
Hun sprang frem, falt på føttene hans,
'Du har kommet etter lang tid, det er min lykke.'(18)
Chaupaee
Bekymret for hva kongen hadde kommet,
Uansett hva det var i Rajas sinn, røpet han til henne.
Jeg vil se hele palasset selv
'Jeg vil selv ransake palasset, fange paramouren og sende ham til dødscellen.'(19)
Han viste så hele palasset til kongen.
Hun tok Raja med til hele palasset, men ingen tyv ble funnet.
Der vennen ble funnet i tanken,
Hun tok med mannen sin dit der grytene lå.(20)
(og begynte å si) da jeg hørte at kongen kom,
«Da jeg hørte at Rajaen min skulle komme, ble jeg veldig fornøyd.
Først da har jeg tilberedt denne maten,
"Jeg har forberedt all matlagingen siden jeg hadde innsett at kjæresten min ville komme." (21)
Fjernet lokket på den gryten
Hun løftet lokket fra den ene og tilbød melk til elskeren sin (rajaen).
Så fordelt blant folket,
Så fordelte hun seg blant de andre, men den tåpelige Raja kunne ikke fatte.(22)
En grad ble sendt til Jogis
Den ene gryten sendte hun til de fattige og den andre til vismennene.
Det tredje fartøyet ble sendt til munkene
Den tredje sendte hun til asketene og den fjerde til sølibatene.(23)
Den femte potten ble gitt til tjenerne
Hun ga den femte gryten til tjenerne og den sjette til fotfolkene.
Fant ham i syvende grad.
Den syvende gryten ga hun til venninnene sine, og gjennom dette sendte hun ham til det rette stedet.(24)
Da kongen så, fjernet han vennen (derfra),
Rett {n foran øynene til Raja gjorde hun paramour for å unnslippe en
(Han) begynte å interessere seg mer for dronningen,
uforsiktige Raja kunne ikke skjelne, snarere elsket han henne mer.(25)
Dohira
Mens han elsket henne, fortsatte han å se på ansiktet hennes,
Og ved å legge ham i gryten slapp hun ham raskt fri.(26)