Det var ingen annen kvinne som henne.
Hun ble lamslått av skjønnheten til Karun (Kongen).
Han glemte all den rene visdommen til (hans) kropp. 3.
ubøyelig:
En Sakhi ved navn Subhukhan (Dei) ble sendt dit
(Og sa det) gå og fortell herren hva jeg har sagt.
(Og også) sier: O venn! Hør min bønn.
Hvis du har én kvinne i huset ditt, hold meg som den andre. 4.
tjuefire:
Kvinnen (piken) snakket om Raj Kumari.
(Men kongen) godtok ikke Raj Kumari sin.
Alle nyhetene om dette (piken) gikk til Raj Kumari,
Da ble Basant Kumari fortvilet av sinne. 5.
(Så) laget han umiddelbart en tunnel i huset sitt
Og gikk til kongens palass.
Så mange som førti skatter av rikdom,
Han tok bare med dem og holdt dem i huset sitt. 6.
Den tåpelige kongen skjønte ingenting
Hvordan kvinnen stjal pengene.
Hva så du etter å ha åpnet butikken?
At det ikke engang er en krone penger igjen i huset. 7.
ubøyelig:
Da han var veldig trist, kalte (kongen) folket
Og da han var trist, fortalte han folket på forskjellige måter å si:
Hvilken ugjerning har jeg begått?
På grunn av dette har rikdommen til førti skatter gått. 8.
tjuefire:
Alle mennesker trodde det
Og sa rett ut til kongen:
Du har ikke gjort noe veldedig,
Derfor er all rikdommen til huset borte. 9.
Da Juhak (kongen) hørte dette,
Så kom han med en stor hær.
Tok bort hele riket hans
Og han giftet seg med Basant Kumari og gjorde ham til sin kone. 10.
dobbelt:
Den kvinnen tapte alle pengene ved å gjøre denne karakteren.
På denne måten drepte han Karu (konge) og gjorde Juhak til sin mann. 11.
tjuefire:
Folk vet fortsatt ikke den ekte varen
Og til nå sies skatten å være undertrykt.
Damen gjorde en slik karakter.
Drepte Karun og tok Juhak. 12.
Her slutter det 401. kapittelet til Mantri Bhup Samvad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 401,7094. går videre
tjuefire:
Der en by kalt Chinji bodde,
Det var (styrt) en konge som het Chings San.
Hans kone het Gehar Mati,