'Nå gir du henne en utvisning med mye rikdom.'(11)
Chaupaee
Da kongen hørte dette
Da han fikk vite at hans rettferdige datter var kommet,
Så han åpnet statskassen og ga mye penger
Han åpnet alle lagrene sine og ga henne en utsendelse som passet en ekte datter.(12)
Mantra sa Kala til faren
Mantar Kala sa til faren sin: 'Den rettferdige søsteren er for kjær for meg.
Jeg tar den med meg i dag
''I dag vil jeg ta henne med meg og underholde henne i hagene våre.(13)
Da hun sa dette, vendte hun tilbake til palasset
«Så mens hun tok henne lykkelig til palasset, sa hun:
Å religiøse søster! du er veldig kjær for meg
«Da du er meg veldig kjær, kan du komme inn i min palanquin.(14)
Vi vil fortsette å snakke
'Vi vil begge gå og snakke og utrydde våre plager.'
Han tok ham i palanquin
«Så klatret de opp på den samme palanquin og kom til jungelen.(15)
(Når) palanquin passerte gjennom markedet
Da palankinen gikk gjennom byen, ga folket dem veien.
Ved å gjøre dette var (de) ikke synlige for noen
De var ikke synlige og var involvert i å elske.(16)
De nøt av hjertens lyst
Til tross for deres overbærenhet med elskov, la ingen kropp merke til dem gjennom markedet.
Mitra i en palankin båret av åtte kaharaer
På skuldrene til åtte bærere holdt elskeren kjærestens ben i armene.(17)
Som palanquin var i bevegelse
Mens palankinen beveget seg, nøt elskeren svingene.
(As) Kahar hører lyden av 'chikun chikun' fra palanquin,
Mens bærerne svingte palankinen mens de gikk, klamret hun seg til elskerens skuldre.(18)
(De) gikk og la palankinen i bollen
Palankinen ble plassert i jungelen og de likte alltid elskov.
(Han) tok det han ville, Amit Dhan
Han hadde mottatt uante mengder penger, og som et resultat av dette tok han kvinnen til landet sitt.(19)
Raj Kumari skrev et brev og oppbevarte det i palanquin
Jenta skrev et brev og dro i palanquin og fortalte foreldrene at,
at jeg likte denne personen veldig godt,
'Jeg likte denne kjekke mannen og for det spilte jeg avl dette spillet.'(20)
Hun var ikke stedatteren din
«Hun var ikke din rettferdige datter, som jeg hadde tatt med meg i palanquin.
Tar romanasani ('kachari') (jeg fjernet henne) hår
«Håret hans hadde blitt fjernet med en medisin, og han hadde tatt på seg kvinneklær og pyntegjenstander.(21)
Pengene som skulle til er tatt
«Vi har hatt mye rikdom og jeg har møtt foreldrene hans.
Helt siden jeg forlot deg,
«Siden den tiden jeg forlot deg, har jeg likt å bo sammen med ham.(22)
Dohira
'Å min far, må landet ditt blomstre og du lever salig,
'Og velsigne oss også til å leve lykkelig her fremover.'(23)(1)
119. lignelse om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, fullført med velsignelse. (119)(2330)
Dohira
En dag bestemte Lord lndra seg for å gå til huset til Shiva.
Da han så gud Ruder i en urovekkende situasjon, ble han bekymret.(1)
Chaupaee
Da Indra ('gudene') så Rudra
Da Ruder så ham, ble han rasende og slo ham med en stein.
(Så blusset Rudras) sinne opp
Da han ble rasende, slapp han alt fra hverandre, kastet han ild fra munnen.(2)
Brann spredte seg over hele verden
Brannen blusset opp over alt og begynte å brenne alle de tre domenene.
Gudene og demonene var alle redde
Guden og djevlene, alle ble fryktet og tok seg sammen for å gå for å se Ruder.(3)
Så slapp Maha Rudra sinne
Den store Ruder slo seg da til ro og kastet ild i sjøen.
All fart samlet seg.
All utstrålingen ble fortettet og gjennom det ble store djevler Jalandhar produsert.(4)
Han giftet seg med en kvinne som heter Brinda
Han adopterte kvinnen kalt Brinda, som ble opphøyet som dydig hustru.
Ved hennes nåde pleide mannen å gjøre seg fortjent til riket.
Gjennom hennes velvilje startet han sin regjeringstid, men fiendene orket ikke.(5)
Han erobret (alle) gudene og demonene
Han vant over alle djevlene og gudene, og