dobbelt:
Jeg bodde her i Satyuga.
Du forteller meg hvilken epoke som pågår nå. 24.
tjuefire:
(Han ble fortalt det) Treta døde etter at Satyuga gikk bort
Og etter det ble også Dwapar brukt.
Siden da har jeg hørt, nå har Kali Yuga kommet.
Vi har tydelig fortalt deg dette. 25.
Da (jogien) hørte navnet på Kaliyuga
Så ordet "hei hei" begynte å snakke.
Ikke la meg få nyss om ham
Og lukk døren igjen. 26.
Rani sa:
Å Herre! Jeg vil tjene deg.
Stående på ett ben, vil jeg fylle vann (for deg).
Men hvorfor lukke døren?
Å Nath! Forbarm deg over oss. 27.
Så sa kongen:
Å Nath! Vær så snill, jeg er din slave.
Godta (min) denne dronningen for tjeneste.
Forbarm deg over meg. 28.
dobbelt:
Kongen ga gladelig dronningen til tjeneste.
Han lot ikke døren lukke seg og svøpte seg med føttene. 29.
Den tåpelige kongen var henrykt, men kunne ikke forstå trikset.
Han betraktet ham som en siddha (jogi), og ga henne til dronningen for tjeneste. 30.
Ved å drepe kongen (Bhudhar Singh) lurte han kongen (Bibhram Dev) og lekte med Jogi.
Kvinner har rare karakterer, ingen kan forstå dem. 31.
Her er konklusjonen av det 143. kapittelet til Mantri Bhup Samvad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 143,2903. går videre
tjuefire:
Det var en stor konge i Bikaner,
(hvis) Yash ble spredt blant de tre personene.
(Den) kongens skjønnhet var en dronning ved navn Vati,
Som var kjent som vakker blant fjorten mennesker. 1.
ubøyelig:
En kjøpmann ved navn Mahtab Rai kom dit.
Da hun så (hans) form, ble dronningens sinn lokket (dvs. ble fascinert).
(Dronningen) sendte en tjenestepike og kalte henne hjem.
(Med ham) Jeg lekte lykkelig med mitt hjertes ønske. 2.
tjuefire:
Rani ringte ham hver dag
Og pleide å hengi (med ham) på forskjellige måter.
Når du ser at natten er i ferd med å ta slutt,
Så hun ville sende ham hjem til seg. 3.
ubøyelig:
(Han) kjøpmannen ville nøye velge og bringe handelsvarene ('matah').
Rani ville blitt veldig glad ved å ta imot ham.
(Dronningen også) åpnet statskassen og ga mye penger til kjøpmannen hver dag.