(Hun) var datter av en stor konge.
Hun var datter av en stor Raja, og det fantes ingen andre som henne.(1)
Han så en kjekk mann.
Hun så en kjekk mann og Cupids-pilen gikk gjennom kroppen hennes.
Å se skjønnheten til (den) Sajjan (Mitra) ble viklet inn (med ham).
Hun var fanget i hans prakt og hun sendte hushjelpen sin for å invitere ham.(2)
Lekte med ham
Hun likte sex med ham og hadde forskjellige sexleker.
Sov klokken to om natten
Da natten hadde gått to vakter, raste de igjen.(3)
Etter å ha våknet fra dvale, kombinert igjen.
De ville stå opp fra søvnen og elske. Når en klokke var igjen.,
Så (han) gikk selv og vekket tjenestejenta
Hushjelpen ville vekke dem og følge ham hjem til ham.(4)
Hun pleide å ringe ham slik hver dag
På denne måten pleide damen å ringe ham hver dag og sende ham tilbake i dagpausen.
Hun pleide å feire Rati med ham.
Hele natten pleide hun å hengi seg til sex og ingen annen kropp kunne skjelne.(5)
En dag kalte (han) det (venn).
En dag ringte hun ham og ba ham gå etter sexlek.
Hushjelpen var veldig søvnig,
Hushjelpen lå i dyp søvn og kunne ikke følge ham.(6)
Mitra dro uten hushjelpen
Elskeren forlot stedet uten hushjelpen og nådde dit vaktmennene var utplassert.
Samtalen hans hadde kommet.
Hans dårlige tid var kommet, men den idioten skjønte ikke mysteriet.(7)
Dohira
Vaktene spurte hvem han var og hvor han skulle.
Han kunne ikke svare og begynte å stikke av.(8) .
Hvis hushjelpen var med ham, ville hun ha svart.
Men nå jaget vekteren ham og tok ham av hånden hans.(9)
Chaupaee
Nyheten (om denne hendelsen) nådde dronningen.
Det spredte ryktet nådde Rani, og hun følte at hun ble presset mot helvete.
Vennen din har blitt tatt (av vaktene) som en tyv
"Din pårørende har blitt pågrepet og stemplet som en tyv, og alle dine hemmeligheter kommer til å bli avslørt."(10)
Rani klappet i hendene
Rani slo i desperasjon hendene hennes og trakk henne i håret.
På dagen da den elskede drar,
Dagen da ens følgesvenn blir tatt bort, den dagen blir mest pinefull.( 11)
Dohira
For å unngå sosial vanære, ofret hun sin kjærlighet og kunne ikke redde ham,
Og han ble drept og kastet i elven Satluj.(12)
Chaupaee
(Dronningen benektet dette) at han var kommet for å drepe kongen.
Hun ba alle kropper kunngjøre at han hadde kommet for å drepe Rajaen.
De kastet ham i elven.
Han ble drept og kroppen hans ble vasket bort i elven og hemmeligheten forble ikke avslørt.(13)(1)
Femti-tredje lignelse om lovende kristne samtale om Raja og ministeren, fullført med velsignelse. (53)(1004)
Dohira
Ministeren hadde fortalt den femtitredje historien.
Nå, som dikteren Ram sier, begynner en rekke andre historier.(1)
Så uttrykte ministeren: "Hør på historien, min mester."
Nå forteller jeg om en kvinnes skrift.(2)
Chaupaee
(En) Chambha Jat bodde hos oss.
Chanbha Jat pleide å bo her; han var kjent for verden som en Jat (bonde),
En person ved navn Kandhal bodde sammen med sin kone,
En mann kalt Kandhal pleide å forfølge sin kone, men han kunne aldri sjekke henne.(3)
Dohira
Han hadde bare ett øye, og på grunn av dette så ansiktet hans stygt ut.
Baal Mati henvendte seg alltid jovialt til ham og kalte ham som sin Mester.(4)
Chaupaee
Om natten ville Kandhal komme dit
Om natten kom Kandhal, og de unnet seg sexlek.
Når (mann) våknet og flyttet noen føtter
Hvis mannen våknet, ville hun legge hånden på øynene hans.(5)
Ved å holde hånden hans trodde han at det var en dårekveld ('Rajni').
Med hånden på øynene ville den idioten fortsette å sove og tenke, fortsatt var det natt.
En dag (han så kvinnens) venn gå
En dag da han så elskeren forlate, ble den enøyede blinde rasende.(6)
Dohira