(Ea) era fiica unui mare rege.
Era fiica unui mare Raja și nu era nimeni altul ca ea.(1)
A văzut un bărbat frumos.
Ea a văzut un bărbat frumos și săgeata lui Cupidon i-a străbătut corpul.
Văzând frumusețea (acelui) Sajjan (Mitra) s-a încurcat (cu el).
A rămas prinsă în splendoarea lui și și-a trimis servitoarea să-l invite.(2)
S-a jucat cu el
Îi plăcea sexul cu el și avea diverse jocuri sexuale.
Dormi la ora două noaptea
Când noaptea s-a dus două veghe, s-au răvășit din nou.(3)
După trezirea din somn, combinate din nou.
Se ridicau din somn și făceau dragoste. Când a rămas un singur ceas.,
Deci (el) însuși s-a dus și a trezit servitoarea
Servitoarea îi trezea și îl însoțea la el acasă.(4)
Îl spunea așa în fiecare zi
Astfel, doamna îl suna în fiecare zi și îl trimitea înapoi în pauza de zi.
Obișnuia să-l sărbătorească pe Rati cu el.
Toată noaptea obișnuia să facă sex și niciun alt corp nu putea discerne.(5)
Într-o zi (el) l-a sunat pe (prieten).
Într-o zi, ea l-a sunat și, după jocuri sexuale, l-a îndemnat să plece.
Servitoarea era foarte adormită,
Servitoarea era într-un somn adânc și nu putea să-l însoțească.(6)
Mitra a plecat fără servitoare
Îndrăgostitul a părăsit locul fără servitoare și a ajuns acolo unde erau postați paznicii.
Apelul lui sosise.
Venise vremea lui proastă, dar idiotul acela nu a înțeles misterul.(7)
Dohira
Paznicii l-au întrebat cine este și unde se duce.
Nu a putut să răspundă și a început să fugă.(8) .
Dacă servitoarea ar fi fost cu el, ar fi răspuns.
Dar acum străjerul l-a urmărit și l-a prins din mână.(9)
Chaupaee
Vestea (a acestui incident) a ajuns la regină.
Zvonul care se răspândi a ajuns la Rani, iar ea a simțit că este împinsă spre iad.
Prietenul tău a fost prins (de paznici) ca hoț
„Iubitul tău a fost reținut fiind etichetat ca un hoț și toate secretele tale vor fi dezvăluite.” (10)
Rani bătu din palme
Rani, disperată, și-a lovit mâinile și și-a tras de păr.
În ziua când iubitul pleacă,
Ziua în care tovarășul cuiva este luat, acea zi devine cea mai chinuitoare.( 11)
Dohira
Pentru a evita ignominia socială, ea și-a sacrificat dragostea și nu l-a putut salva,
Și a fost ucis și aruncat în râul Satluj.(12)
Chaupaee
(Regina a negat acest lucru) că venise să-l omoare pe rege.
Ea le-a spus tuturor să anunțe că a venit să-l omoare pe Raja.
L-au aruncat în râu.
A fost ucis și trupul său a fost spălat în râu, iar secretul a rămas nedezvăluit.(13)(1)
Cincizeci și treia pildă a lui Chritars de bun augur Convorbirea lui Raja și a ministrului, încheiată cu binecuvântare. (53)(1004)
Dohira
Ministrul povestise cea de-a cincizeci și treia poveste.
Acum, după cum spune poetul Ram, încep o serie de alte povești.(1)
Apoi ministrul a spus: „Ascultă povestea, stăpâne”.
Acum povestesc Chritarul unei femei.(2)
Chaupaee
(Unul) Chambha Jat a locuit cu noi.
Chanbha Jat a locuit aici; era cunoscut lumii ca un Jat (țăran),
O persoană pe nume Kandhal locuia cu soția sa,
Un bărbat pe nume Kandhal obișnuia să-și urmărească soția, dar nu putea să o verifice niciodată.(3)
Dohira
Avea un singur ochi și, din această cauză, fața lui părea urât.
Baal Mati i se adresa mereu jovial și îl numea Stăpânul ei.(4)
Chaupaee
Noaptea, Kandhal venea acolo
Noaptea venea Kandhal și se dedau cu jocurile sexuale.
Când (soțul) s-a trezit și și-a mișcat niște picioare
Dacă soțul se trezea, ea își punea mâna pe ochii lui.(5)
Ținându-l de mână, a crezut că este noaptea proștilor („Rajni”).
Cu mâna pe ochi, idiotul acela ar continua să doarmă gândindu-se, totuși era noapte.
Într-o zi (a văzut pe prietenul femeii) plecând
Într-o zi, când l-a văzut pe iubit plecând, orbul cu un singur ochi a zburat în furie.(6)
Dohira