Sri Dasam Granth

Pagină - 210


ਤਪਯੋ ਪਉਨ ਹਾਰੀ ॥
tapayo paun haaree |

Tapis ne Tapaswi („Paunhari”)

ਭਰੰ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ॥੧੦੩॥
bharan sasatr dhaaree |103|

Asceții îl privesc ca pe Shiva, cu întreținere de aer, iar bardul îl consideră un deținător de arme.103.

ਨਿਸਾ ਚੰਦ ਜਾਨਯੋ ॥
nisaa chand jaanayo |

Noaptea recunoscută (Rama) drept lună,

ਦਿਨੰ ਭਾਨ ਮਾਨਯੋ ॥
dinan bhaan maanayo |

Pentru noapte el este luna și pentru zi este soarele.

ਗਣੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰੇਖਯੋ ॥
ganan rudr rekhayo |

Ranas cunoștea forma lui Rudra

ਸੁਰੰ ਇੰਦ੍ਰ ਦੇਖਯੋ ॥੧੦੪॥
suran indr dekhayo |104|

Ganas l-au marcat ca Rudra iar zeii l-au văzut ca Indra.104.

ਸ੍ਰੁਤੰ ਬ੍ਰਹਮ ਜਾਨਯੋ ॥
srutan braham jaanayo |

Vedele cunosc în formă divină,

ਦਿਜੰ ਬਯਾਸ ਮਾਨਯੋ ॥
dijan bayaas maanayo |

Vedele l-au înțeles ca Brahman, brahmanii l-au considerat Vyas.

ਹਰੀ ਬਿਸਨ ਲੇਖੇ ॥
haree bisan lekhe |

Vishnu s-a gândit ca „Hari”

ਸੀਆ ਰਾਮ ਦੇਖੇ ॥੧੦੫॥
seea raam dekhe |105|

Vishnu l-a vizualizat ca pe Domnul Imanent, iar Sita îl vede ca Ram.105.

ਸੀਆ ਪੇਖ ਰਾਮੰ ॥
seea pekh raaman |

Sita a văzut-o pe Rama

ਬਿਧੀ ਬਾਣ ਕਾਮੰ ॥
bidhee baan kaaman |

Sita se uită spre el ca pe Ram, fiind străpuns de săgeata lui Cupidon.

ਗਿਰੀ ਝੂਮਿ ਭੂਮੰ ॥
giree jhoom bhooman |

Și ghernii au căzut la pământ după ce au mâncat,

ਮਦੀ ਜਾਣੁ ਘੂਮੰ ॥੧੦੬॥
madee jaan ghooman |106|

Ea a căzut legănându-se pe pământ ca un beţiv rătăcitor.106.

ਉਠੀ ਚੇਤ ਐਸੇ ॥
autthee chet aaise |

A fi conștient (atunci) s-a ridicat așa

ਮਹਾਬੀਰ ਜੈਸੇ ॥
mahaabeer jaise |

Ea a căpătat conștiință și s-a ridicat ca un mare războinic.

ਰਹੀ ਨੈਨ ਜੋਰੀ ॥
rahee nain joree |

Și și-a fixat ochii (apoi pe Rama).

ਸਸੰ ਜਿਉ ਚਕੋਰੀ ॥੧੦੭॥
sasan jiau chakoree |107|

Ea și-a ținut ochii concentrați așa la o Chakori (o pasăre de deal) pe lună.107.

ਰਹੇ ਮੋਹ ਦੋਨੋ ॥
rahe moh dono |

(Sita și Rama) ambii s-au îndrăgostit unul de celălalt.

ਟਰੇ ਨਾਹਿ ਕੋਨੋ ॥
ttare naeh kono |

Amândoi erau atașați unul de celălalt și niciunul dintre ei nu s-a clătinat.

ਰਹੇ ਠਾਢ ਐਸੇ ॥
rahe tthaadt aaise |

Astfel stăteau (unul în fața celuilalt).

ਰਣੰ ਬੀਰ ਜੈਸੇ ॥੧੦੮॥
ranan beer jaise |108|

Stăteau fermi ca războinicul pe câmpul de luptă.108.

ਪਠੇ ਕੋਟ ਦੂਤੰ ॥
patthe kott dootan |

(Regele Janak) trimisese milioane de mesageri să informeze despre moartea lui Sita

ਚਲੇ ਪਉਨ ਪੂਤੰ ॥
chale paun pootan |

Mesagerii au fost trimiși în fort care au mers repede ca Hanuman, fiul zeului vântului.