S-au atacat reciproc pe eroii
Și l-a aruncat pe pământ după ce l-a rupt în bucăți.
Câte cazuri au fost prinse și lăsate în urmă
Și a redus armata inamicului în bucăți. 333.
Undeva, tăișurile săbiilor străluceau.
(Undeva) ardeau capete și trunchi fioroși.
Câți oameni defilau cu armuri decorate cu noroc
Și câți războinici fugeau cu arme. 334.
Câți mari și mari eroi au fost uciși
Zăceau necurați pe pământ.
Sângele a țâșnit (din corpurile lor) ca niște cascade.
a avut loc un război foarte trist, care nu poate fi descris. 335.
(Undeva) vrăjitoarele (vrăjitoarele) beau sânge.
Undeva corbii cântau după ce mâncau carne.
Acolo a avut loc un război teribil.
(Să ghicesc asta) nu îmi vine în minte. 336.
Uriași mari au fost uciși undeva
Și undeva au căzut dinții groaznici.
Unii într-un război puternic
Varsau sânge din gură. 337.
Uriașii aveau coarne mari pe cap
Și ale căror ciocuri erau mari cât leii.
Nainele (lor) pătate de sânge erau mari cât un lac
Cei care obișnuiau să vadă iluzii grele. 338.
(Acei uriași) erau mari războinici și puternici în putere,
Care învinsese mulți dușmani în Jal Thal.
(El era) puternic, puternic și înfricoșător.
(Ei) Bala (Dulah Dei) alesese și ucisese cu o suliță. 339.
Câți eroi au fost uciși cu ușurință
Și câte urechi a rupt leul.
Câți dușmani au fost bătuți de marea vârstă.
Ca o schimbare, toate partidele (inamice) au fost împrăștiate. 340.
Câți războinici uciși cu sulițele.
Am rupt unele în bucăți.
I-a ucis pe mulți cu marginea khargului.
Războinici fără sfârșit au fost tăiați cu fier (adică cu armură). 341.
Ce soldat frumos frumos
Războinicii au ucis cu shul și saihthi.
În acest fel (cu lovituri de arme) războinicii au căzut.
(Arăta așa) de parcă minaretul ar fi căzut din cauza unui cutremur. 342.
Astfel mari eroi au căzut în luptă,
De parcă Indra ar fi spart muntele cu un fulger.
(Ei) zăceau foarte morți în bucăți,
Este ca și cum poziția (a membrelor din bandaj în timpul rugăciunii Jumma) este făcută ca Gauns Qutb. 343.
Mulți fug plini de sânge,
De parcă ar fi venit acasă după ce au jucat Holi.
(Ei) fugeau într-o asemenea nădejde,
La fel cum jucătorii pierd bani (fuge). 344.