Poetul Shyam spune că arăta o asemenea frumusețe în grupul acestor eroi
Arăta splendid printre acești războinici și părea că era ca Surya printre zei.2291
Acolo s-a purtat un război îngrozitor, lăncile și sulițele lovite din ambele părți
Războinicii, răniți, alergau ca cei care plecau acasă la masă
Toți războinicii apăreau ca niște persoane în stare de ebrietate care răcnesc după ce au băut vin
Arcurile și săgețile erau vasele lor și lăncile cupele lor.2292.
Samb, luându-și arcul în mână, a ucis mulți războinici
A doborât turbanele și capetele multora
Poetul Shyam pronunță asemănarea eroilor care sunt văzuți fugind mai departe, astfel,
Mulți războinici văzând asta au fugit ca păcatul dinaintea virtuții companiei sfinte.2293.
Brațele cuiva și mâinile cuiva au fost tăiate
Mulți au fost tăiați în două jumătăți de la mijloc și mulți au fost lipsiți de carele lor, spulberându-le.
Războinicii cărora le-au fost tăiate capetele, stăteau în picioare și din trunchi,
Sângele curgea ca cataractele care săreau în păduri.2294.
Când fiul lui Sri Krishna a ucis mulți războinici conform dorinței inimii sale în Ran-Bhoomi.
Când fiul lui Krishna a ucis în acest fel mulți războinici, apoi mulți alții au fugit și mulți s-au zvârcolit, fiind răniți
Mulți dintre ei lipsiți de arme, apucându-se de picioare,
Cerși de protecție și mulți războinici, ținând firele de iarbă în dinți, stăteau implorând cu umilință.2295.
Fiul lui Krishna a purtat un război unic
Nu era deloc inferior în putere celor șase călăreți cu carele, în niciun fel,
Dar și ei împreună, în furia lor, au căzut asupra lui Samb, fiul lui Krishnal
Înfuriați și provocându-se și luptându-se cu Samb, l-au prins de păr.2296.
TOTAK STANZA
Când acești războinici au devenit învingători, au smuls-o pe fiica regelui
Au luptat din nou acasă cu ea și în felul acesta și-au alungat nedumerirea.2297.
CHAUPAI
Aici Duryodhana și-a exprimat fericirea.
Pe această parte Duryodhana a fost mulțumit și pe de acea parte Balram și Krishna au auzit toate acestea
Auzind (acesta) Basudeva s-a înfuriat foarte tare.
Vasudev, înfuriat, și-a mișcat mâinile pe mustăți.2298.
Discursul lui Vasudev:
CHAUPAI
Trimite un mesager pentru a primi vești despre el (Samb).
„Trimite un mesager în acea parte și primește niște știri despre siguranța nepotului meu
Balaram a fost trimis în acel loc.
” Balram a fost trimis spre acea parte, care a ajuns acolo.2299.
SWAYYA
Balaram a mers la Gajapur după ce a obținut permisiunea tatălui său
Ascultând ordinele tatălui său, când Balram a ajuns la Gajpur, i-a spus lui Duryodhana despre obiectivul venirii sale și i-a cerut să-l elibereze pe Samb.
Auzind aceste cuvinte, Duryodhana s-a enervat, crezând că este intimidat în propria sa casă.
Dar isprava lui Balram a înspăimântat întregul oraș și Duryodhan a venit să-l adore (Balram) împreună cu fiica sa.2300.
Duryodhana a devenit mulțumit că s-a căsătorit cu fiica cu Samb
El a dat nenumărate daruri brahmanilor
Balram a mers la Dwarika, luând cu el pe fiul fratelui său.
Acum Balram a pornit spre Dwarka, luându-și nepotul cu el și pe partea aceea Narada a ajuns acolo pentru a vedea întregul spectacol.2301.
Sfârșitul descrierii aducerii fiicei lui Duryodhana după ce a căsătorit-o cu Samb în Krishnavatara (bazat pe Dasham Skandh Purana) în Bachittar Natak.
Acum începe descrierea sosirii lui Narada
DOHRA