Sri Dasam Granth

Pagină - 280


ਹਣੇ ਕੇਤੇ ॥
hane kete |

toți sunt uciși,

ਕਿਤੇ ਘਾਏ ॥
kite ghaae |

Câte au fost sparte

ਕਿਤੇ ਧਾਏ ॥੭੬੪॥
kite dhaae |764|

Cei care s-au întors, au fost uciși, mulți au fost răniți și mulți au fugit.764.

ਸਿਸੰ ਜੀਤੇ ॥
sisan jeete |

Copiii au câștigat,

ਭਟੰ ਭੀਤੇ ॥
bhattan bheete |

Războinicii se tem.

ਮਹਾ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥
mahaa krudhan |

(Copiii) cu mare furie

ਕੀਯੋ ਜੁਧੰ ॥੭੬੫॥
keeyo judhan |765|

Băieții au fost învingători și războinicii s-au speriat, ei fiind foarte înfuriați au purtat războiul.765.

ਦੋਊ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
doaoo bhraataa |

Ambii frați (Lav și Kush)

ਖਗੰ ਖਯਾਤਾ ॥
khagan khayaataa |

fă săbiile să strălucească,

ਮਹਾ ਜੋਧੰ ॥
mahaa jodhan |

Care sunt mari războinici

ਮੰਡੇ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥੭੬੬॥
mandde krodhan |766|

Amândoi fraţii care erau specialişti în sabie, în mare furie au fost absorbiţi de mare război.766.

ਤਜੇ ਬਾਣੰ ॥
taje baanan |

(El) prin tragerea arcului

ਧਨੰ ਤਾਣੰ ॥
dhanan taanan |

eliberați săgeți,

ਮਚੇ ਬੀਰੰ ॥
mache beeran |

(În război) există rezoluții

ਭਜੇ ਭੀਰੰ ॥੭੬੭॥
bhaje bheeran |767|

Și-au tras arcurile și au descărcat armura și, văzând pe acești războinici absorbiți de un război teribil, grupurile de forțe au fugit.767.

ਕਟੇ ਅੰਗੰ ॥
katte angan |

(mai multe) membre sunt tăiate,

ਭਜੇ ਜੰਗੰ ॥
bhaje jangan |

(Mulți) fug de război.

ਰਣੰ ਰੁਝੇ ॥
ranan rujhe |

Care sunt angajați în luptă

ਨਰੰ ਜੁਝੇ ॥੭੬੮॥
naran jujhe |768|

După ce le-au tăiat membrele, războinicii au fugit, iar cei rămași au luptat în război.768.

ਭਜੀ ਸੈਨੰ ॥
bhajee sainan |

(întreaga) armata a fugit,

ਬਿਨਾ ਚੈਨੰ ॥
binaa chainan |

Fiind neliniştit

ਲਛਨ ਬੀਰੰ ॥
lachhan beeran |

Lachman Surma din cauza răbdării

ਫਿਰਯੋ ਧੀਰੰ ॥੭੬੯॥
firayo dheeran |769|

Armata, derutată, a fugit, apoi Laksman a revenit cu calm.769.

ਇਕੈ ਬਾਣੰ ॥
eikai baanan |

Inamicul a tras o săgeată în arc