Sri Dasam Granth

Stránka - 280


ਹਣੇ ਕੇਤੇ ॥
hane kete |

všichni jsou zabiti,

ਕਿਤੇ ਘਾਏ ॥
kite ghaae |

Kolik jich bylo rozbitých

ਕਿਤੇ ਧਾਏ ॥੭੬੪॥
kite dhaae |764|

Ti, kteří se vrátili, byli zabiti, mnozí byli zraněni a mnozí uprchli.764.

ਸਿਸੰ ਜੀਤੇ ॥
sisan jeete |

Děti vyhrály,

ਭਟੰ ਭੀਤੇ ॥
bhattan bheete |

Bojovníci se bojí.

ਮਹਾ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥
mahaa krudhan |

(Děti) s velkým hněvem

ਕੀਯੋ ਜੁਧੰ ॥੭੬੫॥
keeyo judhan |765|

Chlapci zvítězili a válečníci byli vyděšení, velmi rozzuřeni vedli válku.765.

ਦੋਊ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
doaoo bhraataa |

Oba bratři (Lav a Kush)

ਖਗੰ ਖਯਾਤਾ ॥
khagan khayaataa |

rozzářit meče,

ਮਹਾ ਜੋਧੰ ॥
mahaa jodhan |

Kteří jsou velcí válečníci

ਮੰਡੇ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥੭੬੬॥
mandde krodhan |766|

Oba bratři, kteří byli specialisty na šerm, byli ve velké zuřivosti pohlceni velkou válkou.766.

ਤਜੇ ਬਾਣੰ ॥
taje baanan |

(On) natažením luku

ਧਨੰ ਤਾਣੰ ॥
dhanan taanan |

vypustit šipky,

ਮਚੇ ਬੀਰੰ ॥
mache beeran |

(Ve válce) existují předsevzetí

ਭਜੇ ਭੀਰੰ ॥੭੬੭॥
bhaje bheeran |767|

Natáhli luky a vybili brnění, a když viděli tyto válečníky pohlcené hroznou válkou, shluky sil prchaly.767.

ਕਟੇ ਅੰਗੰ ॥
katte angan |

(několik) končetin je odříznuto,

ਭਜੇ ਜੰਗੰ ॥
bhaje jangan |

(Mnozí) utíkají před válkou.

ਰਣੰ ਰੁਝੇ ॥
ranan rujhe |

Kteří jsou zapojeni do bitvy

ਨਰੰ ਜੁਝੇ ॥੭੬੮॥
naran jujhe |768|

Poté, co dostali své končetiny, válečníci uprchli a zbývající bojovali ve válce.768.

ਭਜੀ ਸੈਨੰ ॥
bhajee sainan |

(celá) armáda uprchla,

ਬਿਨਾ ਚੈਨੰ ॥
binaa chainan |

Být neklidný

ਲਛਨ ਬੀਰੰ ॥
lachhan beeran |

Lachman Surma kvůli trpělivosti

ਫਿਰਯੋ ਧੀਰੰ ॥੭੬੯॥
firayo dheeran |769|

Armáda byla zmatena a uprchla pryč, pak se Laksman přeladil s klidem.769.

ਇਕੈ ਬਾਣੰ ॥
eikai baanan |

Nepřítel vytáhl šíp do luku