A připravil mnoho jídel a jídel k jídlu.
Spousta alkoholu k uskladnění
Který byl sedmkrát odstraněn (z pece). 10.
Jídlo připravil dobře
A přidal k nim mnoho druhů přání.
Osli krmili velkým množstvím opia
A přivedl je na hranici démona a svázal je. 11.
O půlnoci tam ten obr přišel
A žvýkal osly.
(On) pak snědl hodně jídla
A pili poháry plné vína. 12.
Po požití alkoholu omdlel
A opium ho umlčelo.
(On) usnul a nikdo nebyl při vědomí.
Tak náhodou (ona) přišla ženu zabít. 13.
Vzal osm tisíc manasových mincí
nasaďte mu to složením.
Ten obr byl spálen na popel
A dal štěstí městu jménem Birhvati. 14.
dvojí:
Tímto trikem žena (prostitutka) zabila obra a našla štěstí tím, že se provdala za krále.
Všichni lidé byli ve svých srdcích šťastní a začali šťastně žít. 15.
Zde končí 330. charitra Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.330.6193. jde dál
dvacet čtyři:
Byl tam král Valandej (země).
V jeho domě byla paní jménem Valandej Dei.
Firang Rai se na něj zlobil.
Vzal nesčetnou armádu a šplhal. 1.
Jméno toho krále bylo Firangi Rai
Kdo zaútočil na Brity.
Se svou armádou vzal nespočet Chaturangani.
(Vypadalo to takto), jako by voda Gangy přetékala. 2.
manžel Valandej Dei
Ze strachu se vzdal života.
Rani toto tajemství nikomu neřekla
Že král zemřel kvůli strachu. 3.
(Ona) pak uviděla svého mrtvého manžela
A diskutoval s armádou.
Tuto vizi si vytvořil ve své mysli
A vyrobil jeden lakh modly ze dřeva. 4.
Do (jejich) rukou byly umístěny miliony zbraní
které byly plné alkoholu a pilulek.
Dělostřelectvo na Dewdy
A šípy, zbraně, luky a šípy atd.
Když se přiblížila nepřátelská armáda
Tak zapálil (vypálil) všechny nosítka.
Najednou bylo vystřeleno dvacet tisíc zbraní.
Nezbyla péče o (někoho). 6.
Jak včely létají z plástve,
Podobně vybuchl i zbytek děl.
Ti, jejichž těla jsou probodnuta šípy,
Takže ti hrdinové zemřeli okamžitě.7.
Začal trpět bolestí kulek.
(Vypadalo to), jako by ptáčata zemřela kvůli krupobití.
Vozatajové, majitelé slonů a koní
Odešel do Džampuri se svým králem.8.
dvojí:
S touto postavou žena porazila tisíce vojáků
zabil nepřátele spolu s králem a ti (přeživší) se vrátili domů poraženi. 9.
Zde je závěr 331. charitry Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.331.6202. jde dál
dvacet čtyři:
Bhehere byl dobrým králem města.
Lidé mu říkali Kam Sen.
Jeho manželka byla Kamavati
Který byl velmi hezký, krásný a jasný. 1.
V jeho domě bylo mnoho koní.
Kdo dříve produkoval koně a klisny.
Narodil se tam syn.
(Žádné krásné hříbě) jako on se nenarodilo v Bhutu a ani v budoucnu nebude. 2.
Býval tam šťastný šáh.
Ten přítel se jmenoval Roop Kumar (Queer).
Jeho dcera se jmenovala Preet Kala.