Musíte mu dát spoustu peněz, aby mohl odejít, aniž by se rozzlobil.'(7)
Když to muž slyšel, dal mu spoustu peněz.
Žena tedy přestrojila druhého muže za zahradníka a nechala ho lstí uniknout, (8)
Prostřednictvím přívlastkové vůně květin,
Ó můj Rajo! přiměla svého milence, aby odešel a utekl bez skóre.(9)(l)
Čtrnácté podobenství o příznivých chritanech Rozhovor rádže a ministra, doplněný požehnáním. (14) (253)
Dohira
Tak ministr vyprávěl čtrnácté podobenství Rajovi.
Rádža byl nesmírně potěšen a učinil ministra velmi bohatým tím, že mu dal peníze.(l)
Ve městě Ramdaspur žila vdova.
Nabízela by lásku různým lidem bez diskriminace kasty.(2)
Její manžel zemřel brzy poté, co otěhotněla, a stydlivě se před tím
Znechucení lidí, měla obavy.(3)
Chaupaee
Jmenoval se Bhan Mati.
Jmenovala se Bhaanmati a byla známá jako šarlatánka.
Když otěhotněla
Velmi se svého těhotenství obávala.(4)
Arril
Uspořádala obětní hostinu a svolala mnoho lidí.
Před jejich příjezdem se uložila ke spánku na posteli.
Náhle vstala s klamným úmyslem,
A začala nahlas plakat a opakovala jméno svého manžela.(5)
Dohira
„V den, kdy můj manžel vypršel, mi řekl:
"Pokud se obětuješ s mým (mrtvým) tělem, půjdeš do pekla." (6)
Arril
"Bhanu (můj syn) je stále dítě,
Budete se o něj muset starat a vychovávat ho.
"Když si začne vydělávat na živobytí,
Přijdu tedy a setkám se s vámi ve snu.“ (7)
Dohira
„Bhanu je teď dost velký a můj manžel se stal mým snem.
„V důsledku toho jedu do Kiratpuru (Guru) Har Rai a obětuji se.(8)
Arril
Lidé se ji snažili odradit, ale ona nikoho neposlouchala.
Tvrdošíjně vyprala všechno své bohatství a zahájila svou misi.
Když opustila Ramdaspur, přišla do Keeratpuru as rytmem
Bubnovala a ve stoje na jedné noze se upálila.(9)
Dohira
Když ji mnoho lidí vidělo, jak se obětuje.
Byli spokojeni s její upřímností, ale neuvědomovali si pravdu.(10)
Ten, kdo věří (takové) ženě,
Během sedmi dnů zničí sám sebe.(11)
Ten, kdo prozradí své tajemství (takové) dámě,