Chaupaee
Šel také s Atithem
Dychtivě se zamyslel a při procházce se zeptal:
Řekl jí (ženě).
"Ach, paní, poslouchejte mě" (17)
Dohira
(Dáma) „Uvědomujete si, jaký špatný čin jsem spáchal. Měl tě
Řekl mi to tak dříve, že bych ti udělal totéž.“ (18)
Zabila svého syna, milence a manžela a do rytmu
Bubny, které se obětovala se svým manželem a stala se Sati.(19)
Arril
Nikdy nedejte ženě vědět, co máte na mysli.
Raději se naučte, jaké jsou její vnitřní myšlenky.
Jakmile se dozví o tajemství, musí se to stát otevřeným
Tajný, jinak budeš muset činit pokání.(20)(l)
Jedenácté podobenství o příznivých chritanech Rozhovor rádže a ministra, doplněný požehnáním. (11) (204)
Dohira
Co udělala Radhika, dcera Brikh Bhana, ve městě Brindaban?
Teď budu vyprávět Chritar té dámy.(1)
Byla posedlá láskou Krišny a dnem i nocí ho hledala,
Ten, koho nemohli připustit Vyas, Prasur, Sur, Asur a další Rishiové (védští svatí).(2)
(Pomyslela si: 'Pro koho jsem opustila veškerou svou skromnost a bohatství,
"Jak mohu přimět svého milovaného, aby nasytil mou vášeň?" (3)
Se srdcem plným náklonnosti svěřila do zařízení důvěrníka
Nějaká záminka, která jí umožní setkat se s Krišnou.(4)
Arril
„Donuť mě setkat se s tím, jehož záhadu Braham, Vjás a Védy nemohli připustit,
Dokonce i Šiva, Sanik a Shesh-naag mu věřili za obzory,
"A jejichž shovívavost byla opěvována po celém světě."
Proto prosila o setkání s významným mužem.(5)
Kabit
'Trápil jsem se v jeho vzpomínkách, mé tělo se proměnilo v popel (vášně), 'Řekni mu o tom, že jsem na jeho památku měl na sobě záplatovaný kabát a čepici odříkače.
„Ozdobil jsem šafránové šaty (asketa), moje oči zrudly bolestí a žiju z potravy jeho myšlenek.
„Koupu se v slzách, a zatímco toužím po jeho vizi, mé oči produkují kouřové plameny.
'Ó, můj příteli! Jdi a vyprávěj synovi Nandovi příběh o vlastní modifikaci očí dojnic.“(6)
Stále čekala ve své plné ozdobě, když Krišna prošel kolem a poskytl letmý pohled.
'O má matko! Kam bych se mohl jít otrávit k smrti?
„Mám pocit, jako by mě štíři kousli.
'Ukradl mé srdce a odnesl je zabalené ve svém turbanu (mysli).(7)
Dohira
'Ó můj milovaný! Jsem opojen z tvého odloučení, nemohu už déle snášet.
"V zoufalství jsem ti napsal tento dopis."(8)
Kabit
"Tvoje oči jsou ztělesněním krásy a melodie a jsou pokladem kouzla jelenů a ryb."
"A prospívají srdci a jsou vzorem shovívavosti."
'Ó, můj příteli! Tvůj zrak je sladký jako med a také ostrý,
Jako šípy Sri Ram Chandera.'(9)
Dohira
Potom Radha zavolala svého přítele známého jako Prabha.
Odhalila jí všechny své touhy a poslala ji za Šrí Krišnou (10)
Prostřednictvím dopisu sdělila: „Vaše Radha byla probodnuta ve vás
Oddělení. Přijďte se s ní seznámit. (11)
"Tvoje odcizená, tvoje služebná umírá a můžeš to vyprávět během."
Jakákoli z vašich lekcí.'(l2)
Poté, co služebná Prabha rozpoznala celou situaci,
Šla na místo, kde majestátně seděl Šrí Krišna.(l3)
Chaupaee
Když Šrí Krišna otevřel dopis a četl,
Při čtení dopisu Šrí Krišna poznal pravou lásku, ve které byla.
Všechna písmena epištol, posázená diamanty a perlami,
Vštípil mu hluboký soucit do srdce.(14)
Savaiyya
Ó Pane Krišno! Vaše oči jsou plné vášně, plné lásky, nanejvýš dokonalé a příjemné na pohled.
'Plný šarmu, jsi okouzlující a koroptev,
Čáp, lotosový květ, ryby zůstávají k vašim službám.
„Jsi ten požehnaný a dobýváš naše srdce.“ (15)
Rafinované a rafinované jsou zdobeny a tvarovány ve štítu Jobanova plamene.
„Ó můj bezvášňový Šrí Krišno, překypuješ láskou.
"Vaše vize, která je plná (nebeské) pýchy,
Je pokladem veškeré spokojenosti.(l6)
Kabit
„Santalové dřevo vnímám jako trápení, olejovou lampu jako zapalovací hranici a okouzlující malby vypadají jako charisma kouzelníků.